ويكيبيديا

    "en cooperación con el centro de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتعاون مع مركز حقوق
        
    De la formación, que se imparte en el servicio, se encargan, entre otros, oficiales de las policías noruega y sueca en cooperación con el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويواصل تدريبها محليا ضباط كبار من الشرطة النرويجية والسويدية، بين جهات أخرى، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    El acto ha sido organizado por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN وتقوم بتنظيم البرنامج إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    El acto ha sido organizado por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN وتقوم بتنظيم البرنامج إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    El acto ha sido organizado por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN وتقوم بتنظيم البرنامج إدارة شؤون اﻹعــلام بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    El acto ha sido organizado por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN وتقوم بتنظيم البرنامج إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    La UNESCO, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, debería elaborar programas para la enseñanza de los derechos humanos a los periodistas y los estudiantes de periodismo. UN " وينبغي أن تضع اليونسكو، بالتعاون مع مركز حقوق الانسان، برامج لتدريس الصحفيين وطلاب الصحافة حقوق الانسان.
    Basándose precisamente en esta perspectiva el Gobierno coreano prevé acoger, el próximo año, un seminario regional sobre las cuestiones relativas a los derechos humanos, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN ومن هذا المنطلق فإن حكومة كوريا تنوي استضافة حلقة دراسية إقليمية في العام القادم تعنى بالمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    88. El Presidente Soeharto inauguró oficialmente, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, un seminario de las Naciones Unidas promovido por el Centro de Información. UN ٨٨- افتتح الرئيس سوهارتو رسميا حلقة عمل بشأن حقوق اﻹنسان، قام مركز الاعلام بتعزيزها بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    El Departamento de Información Pública de la Secretaría, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, ha publicado un boletín que contiene información básica relativa al Decenio. UN وأصدرت إدارة اﻹعلام باﻷمانة العامة، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، رسالة اخبارية تتضمن معلومات أساسية عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين.
    La reunión fue organizada por la Asociación de Consultores Internacionales en Derechos Humanos (CID), en cooperación con el Centro de Derechos Humanos y con el apoyo financiero de los Gobiernos de Grecia, Noruega, Suecia y Suiza, y de la Comisión Europea. UN وقد قام بتنظيم الاجتماع رابطة الخبراء اﻹستشاريين الدوليين لحقوق اﻹنسان بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وبدعم مالي من حكومات اليونان والنرويج والسويد وسويسرا ومن اللجنة اﻷوروبية.
    La Comisión decidió asimismo pedir a su Presidente que nombrase un experto independiente para estudiar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural en los derechos económicos, sociales y culturales, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب من رئيسها أن يقوم بتعيين خبير مستقل لدراسة آثار سياسات التكيف الهيكلي على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    Por último, en sus iniciativas para promover y defender los derechos humanos y para el fortalecimiento de la capacidad de sus miembros, ha organizado dos cursos de formación en línea en cooperación con el Centro de Derechos Humanos en Padua (Italia). UN وأخيراً، وضمن أعمالها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبناء قدرات أعضائها، نظمت دورتين تدريبيتين الكترونيتين بالتعاون مع مركز حقوق الإنسان في بادوا، إيطاليا.
    x) La UNESCO, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, debería desarrollar programas para la enseñanza de los derechos humanos a los periodistas y a los estudiantes de periodismo. UN )خ( يتعين أن تقوم هيئة اليونسكو بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان بوضع برامج لتدريس حقوق اﻹنسان للصحفيين وطلاب الصحافة.
    30. El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos señaló que sólo recientemente había empezado a ocuparse en forma más directa de las cuestiones relativas a los derechos humanos, en particular del derecho a una vivienda aceptable, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN ٣٠ - أشار مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أنه ما بدأ يهتم اهتماما مباشرا بمسائل حقوق اﻹنسان إلا منذ فترة قريبة، وتحديدا فيما يخص الحق في سكن ملائم، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    Asimismo el Comité decide establecer un grupo de trabajo entre sus propios miembros para examinar la cuestión del régimen de información y documentación pertinente para su labor, incluida la cuestión de la computadorización, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, los órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes; UN وتقرر اللجنة أيضا إنشاء فريق عامل من بين أعضائها لدراسة مسألة نظام المعلومات والوثائق فيما يتصل بعملها، بما في ذلك مسألة الحوسبة، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وهيئات اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة؛
    148. El Presidente Soeharto inauguró oficialmente, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, un seminario de derechos humanos promovido por el Centro de Información de las Naciones Unidas. UN جاكـــرتا ١٤٨ - افتتح الرئيس سوهارتو رسميا حلقة عمل بشأن حقوق اﻹنسان، قام مركز اﻹعلام بالترويج لها، ذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    10. Para celebrar el Día de los Derechos Humanos de 1994 en la Sede, el Departamento organizó una mesa redonda, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, sobre los preparativos del próximo Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN ٠١- وفي الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان عام ٤٩٩١ في المقر، نظمت ادارة شؤون الاعلام مناقشة لمتخصصين بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان للاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة القادم للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Esta función de vigilancia de la Comisión debe basarse en un informe analítico anual en el que se examinen los nuevos acontecimientos registrados en el régimen general de derechos humanos, desde la perspectiva específica de la condición de la mujer, preparado por la División para el Adelanto de la Mujer en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN وينبغي أن تستند وظيفة الرصد هذه التي تضطلع بها اللجنة الى تقرير تحليلي سنوي يستعرض التطورات المسجلة في النظام العام لحقوق الانسان من زاوية الانتماء الجنسي، تتولى اعداده شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع مركز حقوق الانسان.
    1. El Subcomité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre Racismo, Discriminación Racial, Apartheid y Descolonización, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos y el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas organizaron tres Consultas sobre Racismo y Educación del 8 al 10 de agosto de 1995, en Ginebra. UN ١- قامت اللجنة الفرعية المعنية بالعنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإنهاء الاستعمار التابعة للمنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة، بتنظيم ثلاث مشاورات بشأن العنصرية والتعليم في الفترة من ٨ إلى ٠١ آب/أغسطس ٥٩٩١ في جنيف.
    3. La cuestión de la trata de niños fue examinada también en una reunión de un grupo de expertos celebrada en 1994 y organizada por la División en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y los Ministerios de la Juventud, de Justicia y de Relaciones Exteriores de Austria. UN ٣- كما تعرض لمسألة اﻹتجار باﻷطفال اجتماع لفريق خبراء عقد في عام ٤٩٩١ ونظمته الشعبة بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان واليونيسيف ووزارات الشباب والعدل والخارجية النمساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد