ويكيبيديا

    "en cooperación con el departamento de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتعاون مع إدارة عمليات
        
    • بالتعاون الكامل مع إدارة عمليات
        
    • وبالتعاون مع إدارة عمليات
        
    El Departamento, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ha impartido formación a un total de 457 funcionarios de seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقامت الإدارة، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب ما مجموعه 457 فردا من أفراد الأمن في بعثات حفظ السلام.
    El Japón está dispuesto a colaborar en este esfuerzo y para ello celebrará el próximo marzo, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, un seminario internacional. UN وأعلن أن اليابان مستعدة للتعاون في هذا المسعى، وأنها ستقوم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، باستضافة حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع في آذار/مارس 2001.
    El Departamento de Gestión señaló que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, estaba estudiando otras formas de simplificar el establecimiento de las escalas de dietas por misión. UN وأشارت إدارة الشؤون الإدارية أن مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، تستكشف الطرق الإضافية الكفيلة بتبسيط تحديد معدل بدلات الإقامة المقررة للبعثات.
    :: Introducción del sistema de gestión del contenido institucional para prestar apoyo a los sitios web locales de las misiones, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: بدء العمل بنظام إدارة المحتوى لدعم المواقع المحلية للبعثات على الإنترنت، وذلك بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Ese curso de capacitación, organizado por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, reunió a 24 jefes y a otros funcionarios superiores de información pública que representaban a 19 misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وشارك في هذه الدورة، التي نظمتها الإدارة بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، 24 من رؤساء وكبار مسؤولي الإعلام في الأمم المتحدة عن 19 بعثة ميدانية تابعة للمنظمة.
    Introducción del sistema de gestión del contenido institucional para prestar apoyo a los sitios web locales de las misiones, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN بدء العمل بنظام إدارة المحتوى لدعم المواقع المحلية للبعثات على الإنترنت، وذلك بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Curso especializado de capacitación de 1 semana en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de la misión y la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    Curso especializado de formación de 1 semana de duración en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de 25 misiones y la Sede que participan en cuestiones de mantenimiento de la paz UN عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لفائدة 25 من المعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    Curso especializado de formación de una semana de duración en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de misiones y la Sede que participan en cuestiones de mantenimiento de la paz UN تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de la misión y de la Sede que se ocupan de asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    Curso especializado de capacitación de 1 semana en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de la misión y la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    A este respecto mi delegación toma nota con sumo interés de la puesta en funcionamiento del banco de datos sobre los problemas de minas terrestres por parte de dicho Departamento en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo cual ha de ser indispensable para la formulación de medidas destinadas a la remoción de minas. UN وفي هذا السياق، يحيط وفدي علما مع الاهتمام بأن هذه اﻹدارة قد بدأت العمل في إعداد قاعدة بيانات عن مسألة اﻷلغام اﻷرضية بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، ولا شك أن هذه القاعــدة ستكـــون أداة لا غنى عنها في تحديد التدابير اللازمة ﻹزالة اﻷلغام.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 54/241 de la Asamblea General y se basa en gran parte en un examen conexo realizado por la OSSI en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 54/241 وهو يستند في جزء كبير منه إلى استعراض ذي صلة أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Además, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina tiene a su cargo el componente de derechos humanos en las complejas misiones que las Naciones Unidas realizan para mantener, promover y hacer reinar la paz en diversos países, entre ellos Angola, Sierra Leona, Liberia, la República Centroafricana, Etiopía y Eritrea. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفِّر المفوضية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية، عنصر حقوق الإنسان للبعثات المركبة لحفظ السلم وإقرار السلم وبناء السلم التابعة للأمم المتحدة، مثل بعثات الأمم المتحدة في أنغولا وسيراليون وليبيريا وجمهورية أفريقيا الوسطى وإثيوبيا وإريتريا.
    c) El establecimiento, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de planes de acción para las misiones de mantenimiento de la paz en que se tengan en cuenta las necesidades y prioridades especiales de esa clase de operaciones; UN (ج) وضع، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، خطط عمل لبعثات حفظ السلام تستجيب لاحتياجاتها وأولوياتها الخاصة؛
    Para mejorar la capacidad de planificación de los recursos humanos de la Secretaría, el sistema de planificación será introducido en las operaciones de mantenimiento de la paz en 2007, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 27 - ولزيادة تعزيز القدرة التخطيطية للموارد البشرية في الأمانة العامة، سيجري إدخال نظام تخطيط الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام في عام 2007، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se organizaron algunas actividades en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para difundir entre los Estados Miembros conceptos y material sobre enfoques de la labor del personal militar de mantenimiento de la paz basados en los derechos humanos y se actualizó un módulo básico sobre derechos humanos para incluirlo en la serie de capacitación dirigida a todo el personal de las operaciones de paz. UN واضطلع ببعض الأنشطة بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام لنشر مفاهيم ومواد بشأن النهج القائمة على الحقوق في عمل أفراد حفظ السلام العسكريين فيما بين الدول الأعضاء، وتم تحديث نموذج أساسي بشأن حقوق الإنسان لإدراجه في سلسلة تدريبية لجميع أفراد عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva toma nota del establecimiento de la estructura de gestión de crisis y espera que, cuando proceda, las funciones conexas se elaboraren en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية إنشاء هيكل إدارة الأزمات وتثق بأنه سيجري، عند الاقتضاء، تجديد المهام ذات الصلة بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Información Pública llevó a cabo una campaña de divulgación para poner de relieve la función de las Naciones Unidas en el proceso de paz sudanés y, tras la creación de la UNMISS y de la UNISFA, preparó y puso en marcha sitios web especiales en los seis idiomas oficiales. UN وقامت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، بحملة دعائية لتسليط الضوء على دور الأمم المتحدة في عملية السلام في السودان، ووضعت واستضافت مواقع شبكية مخصصة بجميع اللغات الرسمية الست بعد إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    La Comisión Consultiva recomienda que el servicio de compras y transportes redoble sus esfuerzos, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por determinar los bienes y servicios que resulten apropiados para ese tipo de contratos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبذل شعبة المشتريات والنقل بالتعاون الكامل مع إدارة عمليات حفظ السلام جهدا أقوى من أجل تحديد البضائع والخدمات التي يمكن أن تكون ملائمة لمثل هذه العقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد