ويكيبيديا

    "en cooperación con el instituto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتعاون مع معهد
        
    • وبالتعاون مع معهد
        
    • بالتعاون مع المعهد
        
    El proyecto ha sido organizado en cooperación con el Instituto de Formación de Estadígrafos Europeos. UN وأقيم هذا المشروع بالتعاون مع معهد تدريب اﻹحصائيين اﻷوروبيين.
    . en cooperación con el Instituto de la UNESCO para la Educación en Hamburgo se ha preparado una encuesta sobre enseñanza elemental en las cárceles y se ha presentado para su publicación. UN وتم، بالتعاون مع معهد اليونسكو للتربية في هامبورغ، استكمال دراسة استقصائية عن التعليم اﻷساسي داخل السجون وتم تقديمها للنشر.
    Este último instrumento se construye en cooperación con el Instituto de Comunicaciones y Propagación de Ondas de la Universidad Técnica de Graz. UN وقد صنع الجهاز اﻷخير بالتعاون مع معهد الاتصالات وانتشار الموجات التابع لجامعة غراتس التقنية .
    El taller fue organizado por la UNCTAD en cooperación con el Instituto de Investigaciones sobre Acuicultura y se centró en la pesca y el turismo en los países de la región de Asia y el Pacífico. UN وقد قام اﻷونكتاد بتنظيم حلقة العمل المذكورة بالتعاون مع معهد البحوث لتربية المائيات وركزت هذه الحلقة على مصائد اﻷسماك والسياحة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En 2007, el Ministerio de Salud, en cooperación con el Instituto de Estadística y el Instituto de Salud Pública, comenzó a reunir información sobre los abortos practicados en clínicas privadas que prestan también ese servicio. UN وفيما يتعلق بالإجهاض، شرعت وزارة الصحة في عام 2007، وبالتعاون مع معهد الإحصاءات الألباني ومعهد الصحة العامة، في جمع معلومات عن الإجهاض من العيادات الخاصة التي تقدم هذه الخدمة.
    Se ejecutan proyectos de esta clase en Guatemala, Somalia, Eritrea y Mozambique por el Proyecto para la Reconstrucción de Sociedades Destruidas por la Guerra, que actúa separadamente en cooperación con el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para le Desarrollo Social y más de 20 donantes. UN وثمة مشروع منفصل هو مشروع المجتمعات التي مزقتها الحروب، ينفذ بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للبحوث الاجتماعية وأكثر من ٢٠ مانحا، وهو يقوم بتنفيذ هذه المشاريع في غواتيمالا والصومال وإريتريا وموزامبيق.
    Como actividad complementaria de este curso, la secretaría, en cooperación con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), está preparando un proyecto sobre la organización de cursos internacionales de capacitación en la lucha contra la desertificación para los países del Asia central; UN وعلى سبيل المتابعة لحلقة العمل هذه، تقوم الأمانة، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بإعداد مشروع بشأن إقامة دورات تدريبية دولية عن مكافحة التصحر لصالح بلدان آسيا الوسطى؛
    Para controlar y operar el KOMPSAT-1, KARI también ha instalado una estación en tierra, en cooperación con el Instituto de Investigaciones de Electrónica y Telecomunicaciones de la República de Corea. UN ومن أجل تشغيل " كومبسات-1 " والتحكم فيه، أنجز معهد " كاري " أيضا محطة أرضية، بالتعاون مع معهد بحوث الالكترونيات والاتصالات في جمهورية كوريا.
    El apoyo de la UNCTAD a la región se ha prestado en gran medida en cooperación con el Instituto de Gestión Macroeconómica y Financiera del África Oriental y Meridional (IGMEF). UN وقدم دعم الأونكتاد للإقليم إلى حد كبير بالتعاون مع معهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية لبلدان شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    en cooperación con el Instituto de los Derechos de la Mujer se organizan conferencias y clases prácticas de planificación de la familia. UN 118 - ويجري تنظيم محاضرات ودروس عملية فيما يتعلق بتنظيم الأسرة بالتعاون مع معهد حقوق المرأة.
    - Conferencia Internacional sobre la seguridad humana en África, organizada en cooperación con el Instituto de Estudios de Seguridad y celebrada en Pretoria (Sudáfrica) en marzo de 2007. UN - المؤتمر الدولي المعني بالأمن البشري في أفريقيا، الذي جرى تنظيمه بالتعاون مع معهد الدراسات الأمنية، وعقد في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في آذار/مارس 2007.
    La conferencia de expertos fue organizada por el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, en cooperación con el Instituto de Derechos Humanos Ludwig Boltzmann y el Centro Europeo de Formación e Investigación sobre Derechos Humanos y Democracia. UN وقد تولت تنظيم مؤتمرَ الخبراء الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا بالتعاون مع معهد لودفيك بولدزمان لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي للتدريب والبحث في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    En 2007, se ha puesto en marcha en cooperación con el Instituto de Estudios de Seguridad, con sede en Sudáfrica, integrante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وقد بدأت عملية التنفيذ في عام 2007، بالتعاون مع معهد الدراسات الأمنية الذي يتخذ من جنوب أفريقيا مقرّا لـه والذي يشكّل جزءا من شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Además, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD está desarrollando una política continental de bioenergía y ha establecido un centro regional de excelencia en cooperación con el Instituto de Energía para el África Oriental y Meridional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف وكالة التخطيط والتنسيق على إعداد سياسة قارية بشأن الطاقة الأحيائية، وأنشأت مركز امتياز إقليميا في مجال الطاقة بالتعاون مع معهد الطاقة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Tras las actividades de divulgación llevadas a cabo en 2009, la Unión, en cooperación con el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), pronto dará inicio a una nueva serie de seminarios de divulgación regional. UN وفي أعقاب أنشطة التوعية التي جرت في 2009، سيقوم الاتحاد الأوروبي قريباً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، بإطلاق سلسلة جديدة من الحلقات الدراسية الإقليمية الهادفة إلى التوعية.
    El Seminario se organizó en cooperación con el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal. UN ونُظّمت الحلقة بالتعاون مع معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين، والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية.
    El Centro de Mujeres Autónomas, en cooperación con el Instituto de Medicina Forense, preparó un formulario para el registro de la violencia doméstica que sirvió de base para la elaboración de un modelo de formulario por el Ministerio de Sanidad. UN وأعد المركز النسائي المستقل استمارة لتسجيل العنف المنزلي بالتعاون مع معهد الطب الشرعي واستعملت هذه الوثيقة أساساً لكي تضع وزارة الصحة استمارة موحدة لهذا الغرض.
    Al día siguiente, el 12 de enero, se organizará un almuerzo de información para unas 100 organizaciones no gubernamentales, académicos y parlamentarios, en cooperación con el Instituto de Desarrollo de Ultramar en Londres. UN وفي اليوم التالي، ١٢ كانون الثاني/يناير، تعقد جلسة إحاطة على طعام الغداء لحوالي ١٠٠ من المنظمات غير الحكومية واﻷكاديميين والبرلمانيين بالتعاون مع معهد التنمية لما وراء البحار في لندن.
    El Foro se celebró en diciembre en Bangkok (Tailandia), en cooperación con el Instituto de Estudios Asiáticos de la Universidad Chulalongkorn, con el tema de la cooperación regional y la cultura. UN وقد عقد في كانون اﻷول/ديسمبر في بانكوك، تايلند، بالتعاون مع معهد الدراسات اﻵسيوية في جامعة شولالونغكورن، حول موضوع التعاون اﻹقليمي والثقافة.
    Además, el PNUMA, en cooperación con el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH) (Hábitat), tiene previsto organizar, en 1997, el tercer programa mundial de capacitación en derecho y política ambiental para expertos jurídicos de los gobiernos de varias regiones. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن برنامج اﻷمم المتحدة وبالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يخطط لتنظيم البرنامج التدريبي العالمي الثالث في القانون البيئي والسياسات البيئية لصالح المحاميين الحكوميين من مختلف اﻷقاليم في عام ٧٩٩١.
    En 86 escuelas el UNICEF concluyó la modernización de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, impartió capacitación en materia de conservación e inició un proyecto de educación en materia de higiene en cooperación con el Instituto de Salud Pública local. UN واستكملت اليونيسيف، في 86 مدرسة، رفع مستوى مرافق إمدادات المياه والمرافق الصحية، وأجرت تدريبا على الصيانة، وشرعت في مشروع تثقيفي في مجال الصحة الشخصية وذلك بالتعاون مع المعهد المحلي للصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد