ويكيبيديا

    "en cooperación con otras organizaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتعاون مع منظمات
        
    • بالتعاون مع المنظمات الأخرى
        
    Se organizaron seminarios, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en Beijing, Melbourne, Mascate, Tallin, Nueva Delhi, Buenos Aires, Tel Aviv, Bruselas, Estocolmo y Copenhague. UN وقد نُظمت حلقات دراسية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، في بكين وملبورن ومسقط وتالين ونيودلهي وبوينس آيرس وتل أبيب وبروكسل وستوكهولم وكوبنهاغن.
    En tercer lugar, se muestra cómo se desarrolló la labor de la UNU en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y con universitarios y expertos de varios países de todo el mundo. UN ثالثا، يبين كيف اضطلعت الجامعة بأعمالها بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والدارسين والممارسين في عدد من البلدان في مختلف أرجاء العالم.
    b) Actividades realizadas en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN )ب( اﻷنشطة المنفذة بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Los oradores alentaron al PNUD a que desempeñara una función de coordinación en la ejecución del Marco, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y en cumplimiento de los objetivos del desarrollo humano sostenible, como, por ejemplo, en la facilitación de las evaluaciones de las necesidades de los países. UN وحث المتكلمون البرنامج اﻹنمائي على الاضطلاع بدور تنسيقي في تنفيذ اﻹطار، بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وفي سياق أهداف التنمية البشرية المستدامة. ومن أمثلة ذلك الدور التنسيقي تيسير تقييمات الاحتياجات القطرية.
    Aplicando el mismo concepto en una perspectiva más amplia, la Oficina de Supervisión Interna y Evaluación comenzó a buscar un sistema de seguimiento de la supervisión más interactivo, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتطبيقا لهذا المبدأ نفسه بمنظور أوسع، بدأ مكتب الرقابة والتقييم الداخليين بدراسة نظام تتبعي للرقابة يتسم بقدر أكبر من التفاعل وذلك بالتعاون مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Recordando además la labor emprendida por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a partir de 1992 dirigida a promover la producción menos contaminante, la prevención de la contaminación y el consumo sostenible, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y otros interesados directos, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأعمال التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1992 للترويج للإنتاج الأنظف، ومنع التلوث واستدامة الاستهلاك، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين،
    9. Solicita también al PNUD que, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, mantenga su apoyo al desarrollo sistemático de la capacidad nacional de evaluación, estableciendo objetivos mensurables, esferas prioritarias y enfoques pertinentes y eficaces en función de los costos; UN 9 - يطلب أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، دعمه لتنمية قدرات التقييم الوطنية بطريقة منهجية، بتقرير أهداف قابلة للقياس ومجالات ذات أولوية ونهوج مناسبة محققة لفاعلية التكلفة؛
    A través de sus equipos en los países el PNUD sigue contribuyendo a la iniciativa del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo dirigida a encontrar maneras de mejorar el seguimiento, la evaluación y las prácticas de gestión basada en los resultados en los países en los que se ejecutan programas, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وعلى صعيد الفريق القطري، يواصل البرنامج الإنمائي الإسهام في المبادرة المنفذة على صعيد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهدف إيجاد السبل الكفيلة بتحسين الرصد والتقييم وممارسات الإدارة على أساس النتائج في البلدان المستفيدة من البرامج، بالتعاون مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    9. Solicita también al PNUD que, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, mantenga su apoyo al desarrollo sistemático de la capacidad nacional de evaluación, estableciendo objetivos mensurables, esferas prioritarias y enfoques pertinentes y eficaces en función de los costos; UN 9 - يطلب أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، دعمه لتنمية قدرات التقييم الوطنية بطريقة منهجية، بتقرير أهداف قابلة للقياس ومجالات ذات أولوية ونهوج مناسبة محققة لفاعلية التكلفة؛
    e) Estimulación del crecimiento de núcleos indígenas y de una base tecnológica autónoma en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y/o Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados; UN (هـ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛
    e) Estimulación del crecimiento de núcleos autóctonos y de una base tecnológica autónoma, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y/o con Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados; UN (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛
    La Junta encomia al UNICEF por fomentar la coordinación entre organismos y recomienda que, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, siga fortaleciendo su coordinación con varias juntas o comités directivos sobre TIC del sistema de las Naciones Unidas, con miras a seguir beneficiándose de la experiencia de todo el sistema. UN 216 - يوصي المجلس اليونيسيف بتوفير حوافز على التنسيق بين الوكالات، ويوصيها بأن تواصل، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، تعاونها مع مختلف المجالس واللجان التوجيهية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة، بغية زيادة الاستفادة من الخبرات المكتسبة على نطاق المنظومة.
    13. Como preparación para la actual temporada agrícola, la FAO ha distribuido 300 toneladas de semillas de cereales, 10 toneladas de semillas de hortalizas y 62.000 herramientas de mano en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y contingentes militares nacionales. UN ١٣ - إعدادا للموسم الزراعي الراهن، وزعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( ٣٠٠ طن من بذور الحبوب الغذائية و ١٠ أطنان من بذور الخضروات و٠٠٠ ٦٢ من اﻷدوات اليدوية بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والوحدات العسكرية الوطنية.
    La Junta recomienda que el UNICEF, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas que participan en el plan de seguro médico, concluya su revisión de a) la financiación del plan y b) la publicación de los ingresos y los gastos correspondientes. UN 44 - ويوصي المجلس بأن تضطلع اليونيسيف، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى المشتركة في خطة التأمين الطبي، بوضع استعراضها في صيغته النهائية بشأن: (أ) تمويل الخطة، (ب) أسلوب الكشف عن إيرادات الخطة ونفقاتها.
    En el párrafo 44 del informe anterior (A/59/5/Add.2), la Junta recomendó que el UNICEF, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, concluyese su revisión de la financiación del plan y la publicación de los ingresos y los gastos correspondientes. UN 41 - وفي الفقرة 44 من تقريره السابق (A/59/5/Add.2)، أوصى المجلس بأن تضطلع اليونيسيف، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، بوضع استعراضها في صيغته النهائية بشأن تمويل الخطة، وأسلوب الكشف عن إيرادات الخطة ونفقاتها.
    En el párrafo 216, la Junta encomió al UNICEF por fomentar la coordinación entre organismos y recomendó que, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, siguiera fortaleciendo su coordinación con las diversas juntas o comités directivos sobre tecnología de la información y las comunicaciones del sistema de las Naciones Unidas, con miras a seguir beneficiándose de la experiencia de todo el sistema. UN 296- في الفقرة 216، أثنى المجلس على اليونيسيف لتأديتها دورا حفازا دفع الوكالات إلى التنسيق في ما بينها، وأوصاها بأن تواصل، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، عمليات التنسيق مع مختلف المجالس واللجان التوجيهية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة، بغية زيادة الاستفادة من الخبرات المكتسبة على نطاق المنظومة.
    155. En su resolución 50/119 de 1995, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara cada dos años un informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en particular la UNCTAD y las comisiones regionales, con datos analíticos y cuantitativos e indicadores de la CSS, así como recomendaciones para reforzar esa cooperación. UN 155 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 50/119 لعام 1995، إلى الأمين العام أن يعد تقريرا كل سنتين عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما الأونكتاد واللجان الإقليمية، يتضمن بيانات ومؤشرات تحليلية وكمية عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك توصيات لتعزيز هذا التعاون.
    155. En su resolución 50/119 de 1995, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara cada dos años un informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en particular la UNCTAD y las comisiones regionales, con datos analíticos y cuantitativos e indicadores de la CSS, así como recomendaciones para reforzar esa cooperación. UN 155 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 50/119 لعام 1995، إلى الأمين العام أن يعد تقريرا كل سنتين عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما الأونكتاد واللجان الإقليمية، يتضمن بيانات ومؤشرات تحليلية وكمية عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك توصيات لتعزيز هذا التعاون.
    5. Solicita al PNUD, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, que siga prestando apoyo para aumentar la capacidad nacional en materia de evaluación de forma sistemática con objetivos claros, metas medibles y plazos utilizando criterios eficaces en relación con el costo; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الأخرى بالأمم المتحدة، بمواصلة دعمه لبناء قدرة وطنية للتقييم بطريقة منهجية، مزوَّدة بغايات واضحة وأهداف يمكن قياسها ومواعيد زمنية محددة ومن خلال نُهج فعالة من حيث التكاليف.
    5. Solicita al PNUD, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, que siga prestando apoyo para aumentar la capacidad nacional en materia de evaluación de forma sistemática con objetivos claros, metas medibles y plazos utilizando criterios eficaces en relación con el costo; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الأخرى بالأمم المتحدة، بمواصلة دعمه لبناء قدرة وطنية للتقييم بطريقة منهجية، مزوَّدة بغايات واضحة وأهداف يمكن قياسها ومواعيد زمنية محددة ومن خلال نُهج فعالة من حيث التكاليف؛
    5. Solicita al PNUD, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, que siga prestando apoyo para aumentar la capacidad nacional en materia de evaluación de forma sistemática con objetivos claros, metas medibles y plazos utilizando criterios eficaces en relación con el costo; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الأخرى بالأمم المتحدة، بمواصلة دعمه لبناء قدرة وطنية للتقييم بطريقة منهجية، مزوَّدة بغايات واضحة وأهداف يمكن قياسها ومواعيد زمنية محددة ومن خلال نُهج فعالة من حيث التكاليف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد