ويكيبيديا

    "en copenhague el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كوبنهاغن في
        
    • في كوبنهاجن في
        
    • في كوبنهاغن يومي
        
    La labor urgente iniciada en Kyoto debe acelerarse en Copenhague el año próximo y se deben reducir sistemáticamente las emisiones de carbono. UN والعمل العاجل الذي بدأ في كيوتو لا بد من تسريعه في كوبنهاغن في العام المقبل، ويجب تخفيض انبعاثات الكربون بصورة منهجية.
    En particular, se espera que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, a celebrarse en Copenhague el año que viene, elabore un programa de acción para la comunidad internacional en esta esfera vital. UN ويُتوقع، بصفة خاصة، لمؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، أن يضع برنامج عمل للمجتمع الدولي في هــذا الميدان الحيوي.
    Fue precisamente esta certeza la que llevó al Gobierno de Chile a impulsar en el seno de las Naciones Unidas la convocatoria a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, la que por acuerdo de la Asamblea se realizará en Copenhague el próximo año. UN وقد كان هذا اليقين بالتحديد هو الذي دفع بحكومة شيلي إلى أن تشجع، في اطار اﻷمم المتحدة، عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي أقرت الجمعية العامة أن ينعقد في كوبنهاغن في العام القادم.
    Por esa razón, Omán tiene sumo interés en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se ha de celebrar en Copenhague el próximo año y que permitirá a la comunidad internacional examinar a fondo los problemas relacionados con el adelanto social. UN ولذلك، فإن عمان تهتم أشد الاهتمام بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، حيث أنه سيتيح للمجتمع الدولي فرصة المعالجة المعمقة للمشاكل المتصلة بالتقدم الاجتماعي.
    d) Acuerdo para el establecimiento de la organización internacional para el desarrollo de la pesca en Europa oriental y central, aprobado en Copenhague el 23 de mayo de 2000, entró en vigor el 12 de octubre del 2001; UN (د) اتفاق إنشاء المنظمة الدولية لتنمية مصايد الأسماك في أوروبا الشرقية والوسطى الذي ووفق عليه في كوبنهاجن في 23 أيار/مايو 2000، دخل حيـز التنفيذ في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    Ambos documentos se presentarán a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social que ha de celebrarse en Copenhague el 11 y 12 de marzo de 1995. UN وسوف تعرض كلتا الورقتين على مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن يومي ١١ و ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    en Copenhague el 12 de marzo de 1995 UN بيان صادر في كوبنهاغن في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥
    En una reunión ulterior con el Presidente Gligorov, celebrada en Copenhague el 10 de marzo, le insté a propiciar una reunión sin intermediarios con la otra parte. UN وفي اجتماع لاحق مع الرئيس غليغوروف في كوبنهاغن في ١٠ آب/أغسطس، حثثته على تيسير عقد اجتماع وجها لوجه مع الطرف اﻵخر.
    ARMAS NUCLEARES FORMULADA en Copenhague el 9 DE MAYO DE 1995 POR LOS MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES UN البيان الصادر عن وزراء الخارجية في كوبنهاغن في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥
    ARMAS NUCLEARES FORMULADA en Copenhague el 9 DE MAYO DE 1995 POR LOS MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES UN البيان الصادر عن وزراء الخارجية في كوبنهاغن في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebró en Copenhague el año pasado, aprobó un marco para abordar la pobreza y otros problemas sociales. UN وإن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في العام الماضي اعتمد إطارا لمواجهة الفقر والمشاكل الاجتماعية اﻷخرى.
    Tal vez sea la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague el año pasado, la que se destaque sobre todas las otras en su importancia para aliviar la difícil situación de los ciudadanos de los países menos adelantados, como es el caso de mi país. UN ولعل أهم ما تحقق في مجال تخفيف محنة مواطني أقل البلدان نموا، مثل بلدي، هو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في العام الماضي.
    que agotan la capa de ozono, aprobadas en la cuarta reunión de las Partes, celebrada en Copenhague el 25 de noviembre de 1992 UN المستنفدة لﻷوزون، الذي اعتمدته الجلسة الرابعة لﻷطراف في كوبنهاغن في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
    Las emisoras de Radio Sámi de los países nórdicos han establecido conjuntamente Saami Web, servicio cuya inauguración coincidió con la reunión de los ministros de cultura de los países nórdicos que se celebró en Copenhague el 5 de marzo de 1999. UN وافتتحت الشبكة بمناسبة اجتماع وزراء ثقافة بلدان الشمال الأوروبي في كوبنهاغن في 5 آذار/مارس 1999.
    HECHO en Copenhague el día ... de diciembre de dos mil nueve. UN حرر في كوبنهاغن في هذا اليوم الثامن عشر من شهر كانون الأول/ديسمبر من عام ألفين وتسعة.
    La UNODC participó también en la reunión anual del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, celebrada en Copenhague el 17 de mayo de 2011. UN وشارك المكتب أيضا في الاجتماع السنوي لاتفاق الأمم المتحدة العالمي الذي عُقد في كوبنهاغن في 17 أيار/مايو 2011.
    La UNODC también participó en la reunión anual del Pacto Mundial de las Naciones Unidas celebrada en Copenhague el 17 de mayo de 2011. UN وشارك المكتب أيضا في الاجتماع السنوي لاتفاق الأمم المتحدة العالمي الذي عُقد في كوبنهاغن في 17 أيار/مايو 2011.
    Partiendo de esta consideración, en China hemos intensificado los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing en 1995. También apoyamos enérgicamente la convocación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague el mismo año. UN وانطلاقا من هذا الاعتبار، قمنا في الصين بمضاعفة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، المقرر عقده في بيجينغ عام ١٩٩٥، كما أننا نؤيد بقوة عقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، في كوبنهاغن في نفس السنة.
    En este sentido, esperamos que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague el año próximo, defina las necesidades esenciales del hombre para tener una vida decente y establezca un programa de acción capaz de estimular el desarrollo social y el progreso económico de los países del tercer mundo. UN وأشير في هذا المجال إلــى تطلعاتنــا للمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في العام القادم، حيــث نتوقــع أن يحدد الحاجات اﻷساسية لﻹنسان التي تضمن حــدا أدنى من الحياة الكريمة وأن يرسم خطــة للنهــوض بعوامل التنمية الاجتماعية والتطور الاقتصادي لدول العالم الثالث.
    Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobadas en la cuarta reunión de las Partes, celebrada en Copenhague el 25 de noviembre de 1992 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لﻷوزون، المعتمد في الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف المعقود في كوبنهاغن في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
    En un llamamiento conjunto formulado durante el 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático, celebrada en diciembre de 2009 en Copenhague, el Presidente de Francia y el Primer Ministro de Etiopía expresaron que: UN 49 - وفي نداء مشترك صدر خلال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي عقدت في كوبنهاجن في كانون الأول/ديسمبر 2009، صرح رئيس فرنسا ورئيس وزراء إثيوبيا بما يلي:
    La cuarta Reunión de Asia y Europa, celebrada en Copenhague el 23 y el 24 de septiembre de 2002, incluyó debates en profundidad sobre diversos problemas nuevos para la seguridad y el terrorismo internacional y sus posibles vínculos con la delincuencia organizada transnacional. UN شهد الاجتماع الآسيوي الأوروبي الرابع الذي عُقد في كوبنهاغن يومي 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2002 نقاشات معمقة لمختلف التحديات الأمنية الجديدة والإرهاب الدولي وصلاته المحتملة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد