ويكيبيديا

    "en corea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كوريا
        
    • إلى كوريا
        
    • فى كوريا
        
    • بكوريا
        
    • وفي كوريا
        
    • الكورية
        
    • في جمهورية كوريا
        
    • لكوريا
        
    • الى كوريا
        
    • على كوريا
        
    • من كوريا
        
    • لدى كوريا
        
    • ففي كوريا
        
    • كوريا هي
        
    El equipo de investigación no pudo menos de llegar a la conclusión que los aviones estadounidenses lanzaban en Corea insectos infectados con enfermedades contagiosas. UN ولم يسع فريق التحقيق إلا أن يخلص الى استنتاج مؤداه أن الطائرات اﻷمريكية ألقت حشرات في كوريا تحمل أمراضا معدية.
    Hace pocos días también mencionó esta cuestión el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Corea del Norte. UN كما أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية قد ذكر هذه النقطة قبل أيام مضت.
    Desde entonces, el número de armas nucleares que los Estados Unidos emplazaron en Corea del Sur ha seguido aumentando constantemente. UN ومنذ ذلك الحين، وعدد الأسلحة النووية التي تقوم الولايات المتحدة بنشرها في كوريا الجنوبية يزداد زيادة مطردة.
    En las circunstancias establecidas, la esposa extranjera puede permanecer en Corea manteniendo la condición jurídica de residente, ya que necesita continuar dentro de la familia. UN في ظل الظروف المحددة، يمكن للزوجة الأجنبية أن تبقى في كوريا بوضع الإقامة، نظرا إلى أنها بحاجة إلى البقاء في الأسرة.
    Otro problema social en Corea del Sur es el maltrato de niños. UN ويشكل الاعتداء على الأطفال قضية اجتماعية أخرى في كوريا الجنوبية.
    en Corea veía muchas películas norteamericanas que retraban el lujoso estilo de vida de Hollywood. TED شاهدت في كوريا العديد من افلام هوليود والتي تتسم بطابع الرفاهية في الحياة
    Los Estados Unidos encomian los esfuerzos realizados por el OIEA para aplicar salvaguardias en Corea del Norte. UN تثني الولايات المتحدة ثناء حارا على الوكالة لجهودها من أجل تنفيذ الضمانات في كوريا الشمالية.
    Pese a las tendencias mundiales hacia la paz y la cooperación, todavía persiste la tirantez en Corea. UN فبالرغم من الاتجاهات العالمية النطاق نحو السلم والتعاون، لا يزال التوتر في كوريا قائما.
    El desarrollo de armas nucleares en Corea del Sur bajo la ocupación de los Estados Unidos se remonta a casi 30 años. UN يرجع العمل على استحداث اﻷسلحة النووية في كوريا الجنوبية الخاضعة لاحتلال الولايات المتحدة إلى نحو ثلاثة عقود.
    La autoridades encargadas de la energía atómica en Corea del Sur propugnan abiertamente la construcción de instalaciones para el reprocesamiento de combustible nuclear irradiado. UN ويؤيد المسؤولون عن الطاقة الذرية في كوريا الجنوبية صراحة تشييد مصانع ﻹعادة تجهيز الوقود النووي المستنفد.
    Esto demuestra que la obtención de material nuclear en Corea del Sur ciertamente ya ha entrado a la etapa industrial. UN وهذا يثبت أن انتاج المواد النووية في كوريا الجنوبية قد دخل بالتأكيد مرحلة التصنيع.
    en Corea del Sur se fabrican armas nucleares en secreto en una modalidad especializada de producción. UN يتم تصنيع القنابل النووية سرا في نمط الانتاج المتخصص في كوريا الجنوبية.
    Se han concebido y fabricado diversos tipos de armas nucleares en Corea del Sur. UN ويتم تصميم وتطوير أنواع مختلفة من القنابل النووية في كوريا الجنوبية.
    La evolución actual de los acontecimientos pone en evidencia la urgente necesidad de adoptar medidas eficaces y resueltas para prevenir el peligro de guerra y establecer nuevas disposiciones de seguridad en Corea. UN وتؤكد التطورات الحالية مسيس الحاجة للقيام بخطوات فعالة وحاسمة لتفادي خطر الحرب ووضع ترتيب جديد لﻷمن في كوريا.
    Nunca dicen una palabra con respecto a las armas nucleares de los Estados Unidos en Corea del Sur. UN فهي لم تتفوه بشيء بخصوص اﻷسلحة النووية اﻷمريكية في كوريا الجنوبية.
    Al respecto, nos alienta el progreso del diálogo y la diplomacia al abordarse cuestiones recientes en Corea del Norte. UN وفي هذا الشأن، تشجعنا ملاحظة التقدم في الحوار والدبلوماسية في معالجة المسائل التي بزغت مؤخرا في كوريا الشمالية.
    De esa manera los Estados Unidos allanaron el camino para una carrera de armamentos sin freno en Corea del Sur. UN هكذا مهﱠدت الولايات المتحدة السبيل لتكديس اﻷسلحة دون قيد في كوريا الجنوبية.
    Entré clandestinamente en Corea del Sur... cuando tenía 17 años con papeles falsos. Open Subtitles لقد هربت إلى كوريا الجنوبية فى الـ17 من عمرى بأوراق مزورة
    Su misión era recuperar un alijo de oro chino, sustraído en Corea del Norte. Open Subtitles مهمته كانت استعادة ذهب صينى مُخبأ تم الإستيلاء عليه فى كوريا الشماله
    La cuestión nuclear en Corea del Norte sigue siendo un desafío serio a la paz y a la seguridad de la península Coreana y más allá de ésta. UN إن القضية النووية الخاصة بكوريا الشمالية ما زالت تشكّل تحديا خطيرا للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفيما وراءها.
    en Corea del Sur estos criterios básicos se han seguido en forma amplia y simultánea para constituir un sistema integrado. UN وفي كوريا الجنوبية تم اتباع هذه المعايير اﻷساسية حتى النهاية بصورة شاملة ومتزامنة بحيث تشكل نظاما متكاملا.
    Bueno, yo estuve en Corea, y sé que se escucha cuando está a punto de destaparse la olla. Open Subtitles حسناً لقد شاركت بالحرب الكورية و أعرف صوت الهراء حينما يكون على وشك الإصطدام بالمروحة
    Ha transcurrido medio siglo desde la guerra de Corea y, lamentablemente, los Estados Unidos siguen utilizando indebidamente el nombre y la bandera de las Naciones Unidas para legitimizar la presencia de sus tropas en Corea del Sur. UN وقد انقضى منذ الحرب الكورية ما يزيد على نصف قرن والولايات المتحدة ما زالت، لﻷسف، تسيء استعمال اسم اﻷمم المتحدة ورايتها من أجل إضفاء الصفة الشرعية على مرابطة قواتها في جمهورية كوريا.
    El problema nuclear en Corea del Norte sigue siendo, en la esfera de la seguridad, una preocupación de suma importancia para el Asia nororiental y el mundo. UN إن المسألة النووية لكوريا الشمالية تظل شاغلا أمنيا بالغ اﻷهمية لشمال شرقي آسيا وللعالم.
    Usted métame en Corea del Norte y yo me ocuparé de él. Open Subtitles انت ستوصلنى الى كوريا الشمالية وانا سأتولى امره من اجلك
    Además del Oriente Medio, se podría incluir al Asia meridional y al Lejano Oriente, haciendo principal hincapié en Corea del Norte. UN وينبغي أن تشمل هذه المجموعة، بالإضافة إلى الشرق الأوسط، منطقتي جنوب آسيا والشرق الأقصى، مع التركيز على كوريا الشمالية.
    Pero fue más difícil que vivir en Corea del Norte, porque no era libre. TED ولكنها الحياة فيها كانت أصعب من كوريا الشمالية لأني كنت غير حر
    En agosto de este año pusimos en funcionamiento dos nuevas centrales nucleares, lo cual elevó a 14 el total de unidades que funcionan en Corea. UN وفي آب/ أغسطس من هذا العام بدأنا في تشغيل محطتين جديدتين للطاقة النووية ليصبح لدى كوريا اﻵن ١٤ محطة عاملة.
    Tanto en Corea como en el Japón, por citar dos ejemplos fundamentales, el problema no estriba simplemente en que la productividad en los servicios haya aumentado apenas una cuarta parte del sector manufacturero en un decenio, sino en que la tasa de aumento de la productividad del sector de los servicios ha sido apenas la mitad de la de los Estados Unidos. News-Commentary ففي كوريا واليابان، على سبيل المثال، لا تقتصر المشكلة ببساطة على نمو الإنتاجية في قطاع الخدمات بما لا يتجاوز في سرعته ربع سرعة النمو المسجل سابقاً في قطاع التصنيع طيلة عقد من الزمان. بل إن المشكلة الأكبر أن نمو الإنتاجية في قطاع الخدمات في البلدين لا يتجاوز نصف نظيره في الولايات المتحدة.
    La cuestión de la autoridad del Pacto en Corea no está, por consiguiente, clara. UN ومن ثم فإن مسألة سلطة العهد في كوريا هي غير واضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد