¿Sabe lo que él no entiende? Yo podría ser conserje en cualquier lado. | Open Subtitles | ما لايفهمه هو أنه كان بإمكاني العمل بواباً في أي مكان |
Con la ventaja que lleva, el su-des podría estar en cualquier lado en un radio de 650 km. | Open Subtitles | بسبب البداية التي نالها الجاني قد يكون في أي مكان ضمن نصف قطر 400 ميل |
No sé. Podría estar en cualquier lado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لكنه يمكن أن يكون في أي مكان |
en cualquier lado está bien. Los familiares las acomodarán de todos modos. | Open Subtitles | ضعيهم بأي مكان ،العائلة سوف تعيد ترتيبهم مجدداً على أية حال. |
Podría estar en cualquier lado, este es un fantástico lugar para volar en pedazos. | Open Subtitles | يمكن أن يكون في اي مكان وهناك مكان واحد فقط للإنفجار |
Desde que el virus se propagó, puede estar en cualquier lado en los cuartos. | Open Subtitles | بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ. |
Con lo que con todo esto de los apagones... pueden estar en cualquier lado. | Open Subtitles | وهذا التعتيم الكامل بسبب ذلك الشئ يمكن أن يكونوا فى أى مكان اجلسى كلا , كل مكان استريحى |
Sí, justamente el otro día estaba diciendo que entre su placa y su calcomanía de discapacitado, podían aparcar en cualquier lado. | Open Subtitles | أجل بالأمس يقول أنه بين شارتها الأمنية وملصقه للمعاقين يستطيعون التوقف في أي مكان |
Este sitio es enorme Podría estar en cualquier lado | Open Subtitles | هذا المكان كبير، يمكنها أن تكون في أي مكان منه |
Podría estar en cualquier lado en cien millas a la redonda. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في نطاق مائة ميل مربع |
Nadie, es posible que se escondan en la costa o en los bosques, pueden estar en cualquier lado. | Open Subtitles | لا أحد .. يحتمل انهم مختفون على الشاطئ أو في الغابة يمكن أن يكونوا في أي مكان |
No es una sobreviviente, como la cabernet que puede crecer en cualquier lado, aun cuando la descuidan. | Open Subtitles | ينضج باكراً ، ليس نوع مناضل كالكامرونيه الذي ينمو في أي مكان و يكبر حتى لو كان مهملاً |
Sí, eso trato de decirle, esta ojiva puede estallar en cualquier lado. | Open Subtitles | .نعم، هذا ما أحاول أن أقوله لك .هذا الصاروخ يمكن أن يصيب في أي مكان |
Duermo en cualquier lado, señora. Soy como un perro a ese respecto. | Open Subtitles | أستطيع أن أنام في أي مكان سيدتي أنا مثل الكلب في ذلك المجال |
Aun así, Consigues tirarte a mujeres en cualquier lado. | Open Subtitles | على الرغم من هذا، أنت يُمْكِنُ أَنْ تتعرف على النِساءِ في أي مكان. |
Son inteligentes, y son animales y podrían estar en cualquier lado, en cualquier momento. | Open Subtitles | إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت |
Dormid en cualquier lado. El lavabo está allí. | Open Subtitles | ناموا في أي مكان المرحاض هناك على اليمين |
Pudo meterlo en cualquier lado, hay sobres amontonados al techo botellas de tóner de copiadora, cajas de bandas elásticas... | Open Subtitles | نعم، سيكون هذا مؤسفاً كان بإمكانه تخبئته بأي مكان هناك أظرف ملتصقة بالسقف زجاجات حبر آلة التصوير |
Ésa es tuya. Lo único que puedo hacer es pensar. Y casi puedo hacerlo en cualquier lado. | Open Subtitles | ليس بيدي سوى التفكير يمكنني فعله بأي مكان |
Pensábamos que eso sólo pasaba en los pantanos, pero si estas criaturas también están en el océano podrían estar en cualquier lado. | Open Subtitles | كنا نعتقد بأن هذا يحدث في الجلاديز فقط ولكن لو كانت هذه المخلوقات في المحيط الأن اعنى بانها يمكن ان تكون في اي مكان |
Podrían estar en cualquier lado. | Open Subtitles | يُمكن أن يكونوا في أيّ مكان بحلول هذا الوقت. |
Como si no hubieras estado en cualquier lado o hecho cualquier cosa después de todo. | Open Subtitles | كأنك لم تكن فى أى مكان أو لم تنجح فى أى شئ على الإطلاق |
De cualquier manera, mas que en cualquier lado, este es el lugar donde recuerdo haber sido mas feliz | Open Subtitles | على أية حال، أكثر من أي مكان آخر هذا هو المكان الذي أذكر أنني كنت فيه الأكثر سعادةً |
20 de plata serán suficientes para abrir una taberna en cualquier lado. | Open Subtitles | عشـرون فضـية ستكون كافيه لـِ فتح حانة فى اى مكان |
¿Cómo los hallamos? Podrían estar en cualquier lado. | Open Subtitles | قد يكونوا بأيّ مكان ، أليس كذلك ؟ |