La regla 5.3 del Reglamento Financiero del UNICEF dice que " los fondos depositados en cuentas especiales no formarán parte de los ingresos del UNICEF " . | UN | وينص البند ٥-٣ من النظام المالي لليونيسيف على أن " اﻷموال الموضوعة في حسابات خاصة لا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف " . |
En general, la Comisión examina otros recursos extrapresupuestarios mantenidos en cuentas especiales como parte de su examen del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وغالبا ما تنظر اللجنة الاستشارية في موارد أخرى خارجة عن الميزانية مودعة في حسابات خاصة في سياق استعراضها ميزانية البرامج المقترحة. |
c No se incluye el efectivo depositado en 1995 en cuentas especiales por un monto de 97.731.592 dólares. | UN | )ج( لا يشمل النقدية المحتفظ بها في حسابات خاصة وقدرها ٥٩٢ ٧٣١ ٩٧ دولارا في عام ١٩٩٥. |
b No se incluye la suma de 49.506.094 dólares que estaba depositada en cuentas especiales en 1997. | UN | )ب( باستثناء النقد الموجود في حسابات خاصة وقدرها ٠٩٤ ٥٠٦ ٤٩ في عام ١٩٩٧. |
En respuesta a su solicitud, se informó a la Comisión Consultiva de que los gastos efectuados por los tres conceptos mencionados anteriormente se consignarán en cuentas especiales y figurarán en las notas del estado financiero cuando se presenten las cuentas del bienio 1998–1999 a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, que se celebrará en el año 2000. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن المصروفات المتكبدة للبنود الثلاثة المذكورة أعلاه ستسجل في حسابات خاصة وسيبلغ عنها في الملاحظات المرفقة بالبيان المالي عند تقديم حسابات فترة السنتين إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عام ٢٠٠٠. |
Artículo 13: El producto de los bienes que fueran rematados y de las multas impuestas por orden judicial serán depositados en cuentas especiales en el Banco Central del Paraguay a la orden del Poder Judicial, de la Secretaría de Prevención e Investigación del Terrorismo y del Ministerio Público, en proporciones iguales. | UN | المادة 13 : تودع عائدات الممتلكات التي جرى بيعها بالمزاد والغرامات المفروضة بموجب الأمر القضائي في حسابات خاصة في المصرف المركزي لباراغواي باسم السلطة القضائية والأمانة المعنية بمنع الإرهاب والتحقيق فيه والنيابة العامة، بالتساوي فيما بينها. |
En respuesta a su solicitud, se ha informado a la Comisión Consultiva de que los gastos efectuados por los tres conceptos anteriormente citados se consignarán en cuentas especiales y figurarán en las notas del estado financiero cuando se presenten las cuentas del bienio 1998-1999 a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, que se celebrará en el año 2000. | UN | ٤ - وبعد التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبنود الثلاثة المذكورة أعلاه ستقيﱠد في حسابات خاصة وستورد في حواشي البيان المالي عندما تعرض حسابات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام ٢٠٠٠. |
En respuesta a su solicitud, se ha informado a la Comisión Consultiva de que los gastos efectuados por los tres conceptos anteriormente citados se consignarán en cuentas especiales y figurarán en las notas del estado financiero cuando se presenten las cuentas del bienio 1998 - 1999 a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, que se celebrará en el año 2000. | UN | 4 - وبعد التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبنود الثلاثة المذكورة أعلاه ستقيّد في حسابات خاصة وستورد في حواشي البيان المالي عندما تعرض حسابات فترة السنتين 1998-1999 على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام 2000. |
63. El Sr. SACH (Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto) dice que las sumas percibidas de los organismos especializados y demás organizaciones que participan en la labor de la Dependencia Común de Inspección y la Comisión de Administración Pública Internacional serán vertidas en cuentas especiales para financiar la parte de esas actividades que no se sufraga con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ٦٣ - السيد ساش )مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية(: قال إن العائدات الواردة من الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية سيجري الاحتفاظ بها في حسابات خاصة لتمويل جزء من تلك اﻷنشطة التي لم تمول من الميزانية العادية. |