ويكيبيديا

    "en curso en ginebra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجارية في جنيف
        
    Nos complacen especialmente las discusiones actualmente en curso en Ginebra sobre los derechos humanos, las cuestiones relativas a las minorías, la situación de los refugiados y los problemas económicos. UN ونشعر بالارتياح خاصة إزاء المناقشات الجارية في جنيف بشأن حقوق اﻹنسان ومسائل اﻷقليات وحالة اللاجئين والمشاكل الاقتصادية.
    La Argentina se ha comprometido a participar activamente en las negociaciones en curso en Ginebra. UN لقد ألزمت اﻷرجنتين نفسها بالمشاركة النشطة في المفاوضات الجارية في جنيف.
    Lo consideramos un complemento de los debates en curso en Ginebra. UN ونعتبرها عنصرا مكملا للمناقشات الجارية في جنيف.
    Apoyamos plenamente el mandato de la experta independiente y el proceso en curso en Ginebra. UN ونحن نؤيد تماما ولاية الخبيرة المستقلة والعملية الجارية في جنيف.
    El proyecto de resolución que nos ocupa el día de hoy socavaría considerablemente los debates en curso en Ginebra. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم سيقوض بصورة كبيرة المناقشات الجارية في جنيف.
    Mi delegación apoya con firmeza todos los esfuerzos de las Naciones Unidas y de la Comunidad Europea, y los de otras partes, por resolver este problema a través de las negociaciones en curso en Ginebra y en otros lugares. UN ووفد بلدي يؤيد بشدة جميع الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية، والجهود التي تبذلها أطراف أخرى من أجل حل المشكلة من خلال المفاوضات الجارية في جنيف وفي أماكن أخرى.
    Agradecemos las contribuciones del OIEA a las negociaciones en curso en Ginebra y prevemos que el Organismo desempeñará una importante función en la verificación del tratado de prohibición completa de los ensayos. UN ونبدي التقدير للمفاوضات الجارية في جنيف ونتوقع أن تضطلع الوكالة بدور هام في مجال التحقق في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Quiero decir que la República de Corea apoya las negociaciones en curso en Ginebra entre la RPDC y los Estados Unidos de América. UN وأود أن أقول إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تؤيد المفاوضات الجارية في جنيف بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El objetivo del foro será reunir a las distintas organizaciones que representan poblaciones indígenas y adoptar una declaración que contribuya a los trabajos en curso en Ginebra. UN ولاحظت أن الهدف من هذا المنتدى هو التقريب بين مختلف المنظمات التي تمثل السكان اﻷصليين واعتماد إعلان من شأنه أن يساهم في اﻷعمال الجارية في جنيف في الوقت الحالي.
    El Grupo redactó el texto de manera que se mantuvieran abiertas todas las cuestiones contenidas en la Declaración de Doha y al mismo tiempo se evitaran cuestiones concretas que se tratan en las negociaciones en curso en Ginebra. UN وقال إن المجموعة قد صاغت النص بطريقة تبقي على جميع المسائل الواردة في إعلان الدوحة مع تعمد تفادي أي مسائل محددة ذات صلة بالمفاوضات الجارية في جنيف.
    No compartimos esa opinión, sino que, más bien, consideramos que el proyecto de resolución es un complemento del importante proceso sobre el agua y el saneamiento en curso en Ginebra. UN نحن لا نتّفق مع هذا التّقييم، بل إنّنا نرى مشروع القرار بوصفه عنصرا مكمّلا للعمليّة الهّامّة الجارية في جنيف بشأن المياه والصّرف الصّحي.
    No obstante, confiamos en que mediante la resolución se pongan de relieve estas cuestiones y se dé más impulso a los esfuerzos en curso en Ginebra para resolverlas, a fin de lograr un consenso en un futuro cercano. UN غير أننا على ثقة بأن القرار سيدفع بهذه المسائل إلى الصدارة ويعطي زخما إضافيا للجهود الجارية في جنيف لحلها بغية التوصل إلى توافق الآراء في المستقبل القريب.
    Al mismo tiempo, consideramos que se tienen que revisar varias cuestiones con relación a este derecho, proceso que también se puede llevar a cabo mediante las deliberaciones en curso en Ginebra. UN وفي الوقت نفسه، نعتقد أن العديد من المسائل يجب حسمها فيما يتعلق بهذا الحق - وهي عملية يمكن أن تجري أيضا خلال المناقشات الجارية في جنيف.
    Con el fin de destacar la tarea que se lleva a cabo en Ginebra sobre el desarme, la Directora del UNIDIR publica regularmente una columna en Disarmament Times, en la que explica en detalle las realidades políticas de la Conferencia de Desarme, con el fin de promover una mejor comprensión de las complejas negociaciones en curso en Ginebra. UN 11 - ومن أجل إبراز ما يضطلع به في جنيف من أعمال متعلقة بنزع السلاح، لمديرة المعهد عمود ثابت في مجلة نزع السلاح " Disarmament Times " تشرح فيه بالتفصيل الحقائق السياسية لمؤتمر نزع السلاح بغرض إيجاد فهم أفضل وعلى نطاق أوسع للمفاوضات المعقدة الجارية في جنيف.
    23. Habida cuenta de las conversaciones en curso en Ginebra, creo sinceramente que, si el Consejo decide aprobar una resolución que prohíba los vuelos no autorizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, sería conveniente que su aplicación fuera diferida durante un período razonable. UN ٢٣ - وبالنظر الى المحادثات الجارية في جنيف ، مازلت أعتقد مخلصا أنه ، إذا قرر المجلس اتخاذ قرار بإنفاذ الحظر على التحليق غير المأذون به فوق البوسنة والهرسك ، فسوف يكون من المفيد لو أمكن تأخير تنفيذه لفترة معقولة من الوقت .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد