ويكيبيديا

    "en curso sobre la reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجارية بشأن إصلاح
        
    • الدائر حول إصلاح
        
    • الجارية حول إصﻻح
        
    • الجاري بشأن إصلاح
        
    • الجارية بصدد إصﻻح
        
    15. Se trató también del debate en curso sobre la reforma de la Secretaría. UN ١٥ - وقد ذكرت بشكل سريع المناقشة الجارية بشأن إصلاح اﻷمانة العامة.
    Continuaremos aportando contribuciones constructivas al debate y las consultas en curso sobre la reforma del Consejo de Seguridad y cuestiones conexas. UN وسنظل نقدم إسهامات بناءة في المناقشات والمشاورات الجارية بشأن إصلاح المجلس وما يتصل بذلك من أمور.
    La transparencia en el proceso de toma de decisiones y en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad es una cuestión importante en el debate en curso sobre la reforma del Consejo. UN إن الشفافية في عملية صنع القرارات وطرق عمل مجلس اﻷمن مسألة هامة في المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس.
    Además, la cuestión no debe tratarse en forma aislada, sino en el contexto del debate en curso sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN علاوة على ذلك يجب ألا يناقش هذا الموضوع بمفرده وإنما في سياق المناقشات الجارية بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Desearía participar a Vuestra Excelencia algunas reflexiones sobre asuntos relacionados con el debate en curso sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN أود أن أشاطركم بعض اﻷفكار بشأن عدة مسائل تتعلق بالحوار الدائر حول إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Lo mismo puede decirse del debate en curso sobre la reforma del Consejo Económico y Social y, en concreto, del Consejo de Seguridad. UN وهذا يسري على المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويسري بصفة خاصة على مجلس الأمن.
    El Inspector expresa la esperanza de que estas cuestiones sean tratadas por la Asamblea General en el marco de los debates en curso sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN ويأمل المفتش أن تعالج الجمعية العامة هذه المسائل في إطار المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Nigeria apoya las negociaciones intergubernamentales en curso sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتؤيد نيجيريا المفاوضات الحكومية الدولية الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Reiterando su apoyo a las negociaciones intergubernamentales en curso sobre la reforma del Consejo de Seguridad, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها للمفاوضات الحكومية الدولية الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن،
    Reiterando su apoyo a las negociaciones intergubernamentales en curso sobre la reforma del Consejo de Seguridad, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها للمفاوضات الحكومية الدولية الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن،
    Bulgaria comparte la opinión de que el debate en curso sobre la reforma del Consejo de Seguridad en el marco del Grupo de Trabajo de composición abierta reviste enorme importancia para el futuro de las Naciones Unidas. UN وتشترك بلغاريا مع غيرها من الدول في الرأي القائل بأن المناقشة الجارية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية لها اﻷهمية القصوى بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة.
    Además, se señaló que ese atraso había privado a los Estados Miembros y a la Secretaría de un instrumento que hubiera sido de especial utilidad en relación con los debates en curso sobre la reforma de la Organización. UN وقيل كذلك إن هذا التأخير قد حرم الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة من أداة كان يمكن أن تكون مفيدة كل الفائدة فيما يتصل بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح المنظمة.
    Mesa redonda No. 3: Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales UN اجتماع المائدة المستديرة 3: دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما
    El papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales. UN دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما.
    El papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales UN دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما
    Permítaseme comenzar mencionando que en los últimos años la República de Corea ha participado de manera constructiva en las negociaciones intergubernamentales en curso sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أبدأ بالإشارة إلى أن جمهورية كوريا تشارك مشاركة بناءة في المفاوضات الحكومية الدولية الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن منذ بضع سنوات.
    El debate en curso sobre la reforma del MANUD también destaca los desafíos existentes a la hora de encontrar un planteamiento lo suficientemente flexible para cubrir las necesidades de todas las entidades mencionadas en el informe. UN كما تُبرز المناقشة الجارية بشأن إصلاح صندوق الأمم المتحدة للسكان التحدي المتمثل في إمكانية التوصل إلى نهج مرن بقدر يكفي للتواؤم مع احتياجات جميع الكيانات المشمولة بالتقرير.
    Se opinó, no obstante, que el Comité podría hacer una contribución valiosa a los debates en curso sobre la reforma de las Naciones Unidas, en particular mediante la prestación de asesoramiento jurídico sobre cuestiones relacionadas con las enmiendas de la Carta o los reglamentos de diversos órganos de las Naciones Unidas. UN ومع هذا، كان ثمـة اعتقاد بأن اللجنـة قد تسهم إسهاما مفيدا في المناقشات الجارية بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة، ولا سيما بإسداء المشورة القانونية بشأن المسائل المتعلقة بإدخال تعديلات على الميثاق أو النظام الداخلي لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة.
    1. La presente declaración es la contribución del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer al debate en curso sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 1 - هذا البيان مساهمة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في النقاش الدائر حول إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Eso es particularmente importante a la luz de los debates en curso sobre la reforma de las Naciones Unidas, que recalca la importancia de mecanismos de funcionamiento eficaces y de la coherencia a nivel de países. UN وإن ذلك ليتسم بأهمية خاصة على ضوء الجدال الجاري بشأن إصلاح الأمم المتحدة، والذي يشدّد على فعالية آليات الإنجاز في تقديم الخدمات وتنفيذ المشاريع، وعلى الاتساق على الصعيد القطري في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد