ويكيبيديا

    "en darfur meridional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جنوب دارفور
        
    • وفي جنوب دارفور
        
    • في جنوبي دارفور
        
    • في دارفور الجنوبية
        
    • في ولاية جنوب دارفور
        
    • بجنوب دارفور
        
    • وفي ولاية جنوب دارفور
        
    • جنوب دارفور في
        
    • بولاية جنوب دارفور
        
    Se trata de una consecuencia positiva de los esfuerzos del Gobierno por promover la reconciliación entre las tribus, particularmente en Darfur meridional. UN ويمثِّل ذلك نتيجة من نتائج الجهود التي تبذلها الحكومة في تبني جهود المصالحة القبلية ولا سيما في جنوب دارفور.
    También mantuvo largas conversaciones con los máximos responsables del poder judicial en Darfur meridional y Darfur septentrional. UN كما أجرى مناقشات مكثفة مع رؤساء السلطة القضائية في جنوب دارفور وشماله.
    Como resultado del incidente, la Unión Africana tuvo que interrumpir temporalmente todos sus vuelos de vigilancia en Darfur meridional. UN ونتيجة لهذا الحادث، اضطر الاتحاد الأفريقي لتعليق جميع رحلاته الجوية للرصد مؤقتا في جنوب دارفور.
    Cientos de niños desaparecieron tras los enfrentamientos en las aldeas cercanas a Gereida, en Darfur meridional. UN وقد اختفى مئات من الصبية بعد نشوب قتال في بعض القرى حول غريدا وفي جنوب دارفور.
    También han documentado cada vez más incidentes de hostigamiento de médicos en Darfur meridional por tratar a víctimas y por no informar a las autoridades de casos de violencia por razón de género. UN وتشير الوثائق أيضا إلى ازدياد أحداث مضايقة الأطباء في جنوب دارفور بسبب معالجتهم لهؤلاء الضحايا، وتزايد عدد حالات عدم تبليغهم أحداث العنف المستند إلى نوع الجنس إلى السلطات.
    En total, los comités habían registrado 50 casos: 29 en Darfur occidental, 10 en Darfur septentrional y 11 en Darfur meridional. UN وقد سجلت اللجان معا 50 حالة، 29 حالة في غرب دارفور و 10 حالات في شمال دارفور، و 11 حالة في جنوب دارفور.
    Casi todas las ONG que trabajaban en Darfur meridional fueron objeto de algún tipo de intimidación que retrasó y limitó sus operaciones. UN وتواجه جميع المنظمات غير الحكومية تقريبا العاملة في جنوب دارفور شكلا من أشكال التخويف يؤخر تنفيذ عملياتها ويقيدها.
    Se efectuó una segunda visita al pabellón de detención del Servicio de Seguridad Nacional en Darfur meridional. UN وأجريت زيارة ثانية لمرفق الاحتجاز التابع للأمن الوطني في جنوب دارفور.
    Los servicios de seguridad nacional impidieron que tres organizaciones no gubernamentales trabajasen en Darfur meridional. UN وقامت دائرة الأمن الوطني بمنع ثلاث منظمات غير حكومية من العمل في جنوب دارفور.
    En ese sentido, mi delegación condena enérgicamente el reciente ataque cometido contra efectivos de mantenimiento de la paz de la Unión Africana en Haskanita en Darfur meridional. UN وفي ذلك الصدد يدين وفد بلدي إدانة قوية الهجوم الذي وقع مؤخرا على حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي في هاسكانيتا في جنوب دارفور.
    Esto redujo considerablemente las actividades de asistencia humanitaria en Darfur meridional. UN وقد أسفر ذلك عن تقليص أنشطة المعونة الإنسانية بصورة كبيرة في جنوب دارفور.
    Esos enfrentamientos son indicativos de que sigue habiendo inestabilidad y tensión entre tribus, especialmente en Darfur meridional. UN وتعد تلك الاشتباكات مؤشرا على عدم الاستقرار المستمر وعلى التوترات القائمة بين القبائل، لا سيما في جنوب دارفور.
    Se han celebrado 169 reuniones con autoridades y organizaciones de la sociedad civil en Darfur meridional, Darfur septentrional y Darfur occidental para tratar el cumplimiento del Acuerdo de Paz de Darfur UN عقد 169 اجتماعا مع السلطات ومنظمات المجتمع المدني في جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    en Darfur meridional quedó constituida la Comisión Estatal de Derechos Humanos. UN وأنشئت اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان في جنوب دارفور.
    Entre estas cabe mencionar las de Kabkabiya, Kutum, Um Kadada en Darfur Septentrional; y Edd al Fursan, Tulus, Muhajeria, Adeela y Rehaid al Bard en Darfur meridional. UN وهي تشمل كبكابية وكتم وأم كدادة في شمال دارفور، وعد الفرسان، وتُلس، ومهاجرية، وعديلة ورهيد البردي في جنوب دارفور.
    Ese mismo día, la UNAMID informó de que una aeronave blanca había bombardeado Muhajeriya, en Darfur meridional. UN وفي اليوم نفسه، أبلغت العملية المختلطة عن قيام طائرة بيضاء، بقصف مهاجرية، في جنوب دارفور.
    Se realizaron seminarios en Darfur Septentrional para 28 investigadores y en Darfur meridional para 26 investigadores. UN حلقتا عمل عقدتا في شمال دارفور لفائدة 26 محققا وفي جنوب دارفور لفائدة 26 محققا.
    Esas zonas se encontraban principalmente en la frontera con el Chad y en Darfur meridional, donde movimientos rebeldes amenazaron a los empadronadores y hubo enfrentamientos entre las tribus zaghawa y birgid. UN وتوجد هذه المناطق بالدرجة الأولى على الحدود مع تشاد وفي جنوب دارفور حيث هددت حركات التمرد المكلفين بالعد، ودارت اشتباكات بين قبيلتي الزغاوة والبرقد.
    Ese mismo día se denunció el secuestro de 13 niños y mujeres que recogían leña en las cercanías del campamento de Kalma, en Darfur meridional. UN وأُبلغ في اليوم نفسه أيضا عن اختطاف 13 من الأطفال والنساء وهم يجمعون حطب الوقود خارج مخيم كلمة في جنوبي دارفور.
    La UNAMID, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, impartió formación en la fabricación de bloques de barro estabilizado a 60 detenidos en Darfur meridional. UN وقدمت العملية المختلطة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تدريبا مهنيا على صناعة الطوب المثبت بالتربة لـ 60 سجينا في دارفور الجنوبية.
    Según la información recibida, el Gobierno todavía no ha establecido una dependencia de este tipo en Darfur meridional. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقاها الفريق، لم تُنشئ الحكومة حتى الآن وحدة مماثلة في ولاية جنوب دارفور.
    Municiones usadas en un ataque contra las fuerzas de paz de la UNAMID cerca de Nyala, en Darfur meridional UN الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور
    También hubo 18 denuncias de violación tras el ataque a Adwa, en Darfur meridional, a principios de diciembre de 2004. UN وذُكر أيضا أن 18 امرأة تعرضن للاغتصاب خلال الهجوم على عدوه جنوب دارفور في بداية كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Durante el período sobre el que se informa, los órganos de las Naciones Unidas recabaron pruebas que indican que el Movimiento Justicia e Igualdad/facción de la Paz reclutó a niños entre las comunidades de desplazados internos en Dereig, en Darfur meridional. UN وقد جمع موظفو الأمم المتحدة خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير أدلةً تبين أن جناح السلام في حركة العدل والمساواة قد جند أطفالاً من بين جماعات المهجَّرين داخلياً في منطقة دريج بولاية جنوب دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد