ويكيبيديا

    "en derechos y deberes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الحقوق والواجبات
        
    El artículo 29 incluye una referencia al principio de igualdad, y en él se afirma que todos los ciudadanos son iguales en derechos y deberes ante la ley. UN كما تشير المادة 29 إلى مبدأ المساواة، حيث نصت على أن الناس متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات.
    Los ciudadanos son iguales ante la ley en derechos y deberes. UN المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات.
    El principio de que todos los ciudadanos son iguales en derechos y deberes y tienen derecho a igual protección de la ley está consagrado en el artículo 29 de la Constitución. UN والمبدأ الذي يقضي بالمساواة بين جميع المواطنين في الحقوق والواجبات وفي الحماية القانونية هو مبدأ مكرس في المادة 29 من الدستور.
    En él se estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y en derechos y deberes, independientemente de su sexo, raza, idioma o religión. UN وأشارت إلى أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية وهم متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    " Los ciudadanos son iguales ante la ley en derechos y deberes; UN - " المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات " ؛
    Todas las leyes de la Sultanía garantizan la no discriminación y la igualdad de todos ante la ley, así como la igualdad de todas las personas en derechos y deberes, que es un principio general que se aplica tanto a los adultos como a los niños, tanto si son ciudadanos de Omán como si son extranjeros que residen en el país. UN وكافة قوانين السلطنة تؤكد على عدم التمييز فالجميع سواسية أمام القانون ومتساوون في الحقوق والواجبات وهو مبدأ عام للبالغين وللأطفال، مواطنين أو مقيمين في عمان.
    Por otro lado, el artículo 66 del Código Civil establece, en materia de matrimonio, que " los cónyuges son iguales en derechos y deberes " . UN ومن ناحية أخرى ، تنص المادة 66 من القانون المدني بشأن الزواج على " أن الزوجين متساويان في الحقوق والواجبات " .
    El principio de que todos los ciudadanos son iguales en derechos y deberes y tienen derecho a igual protección de la ley está consagrado en la Constitución (art. 29). UN ومبدأ تساوي جميع المواطنين في الحقوق والواجبات وتمتعهم بحماية متساوية أمام القانون مبدأ مكرّس )المادة ٩٢ من الدستور(.
    22. Según los términos del artículo 2 de la Constitución, " todos los malienses nacen libres e iguales en derechos y deberes. UN 22- وفقاً للمادة 2 من الدستور التي استشهدت بها مالي في تقريرها الدوري الرابع عشر فإن " جميع الماليين ولدوا أحراراً وسواسية في الحقوق والواجبات.
    Establece asimismo en el artículo 11 el principio de la igualdad como uno de los derechos humanos fundamentales de la manera siguiente: " Todos los rwandeses nacen y se mantienen libres e iguales en derechos y deberes. UN ويكرس الدستور أيضا في المادة 11 مبدأ المساواة باعتباره من الحقوق الأساسية للفرد بهذه العبارات: " جميع الروانديين يولدون ويظلون أحرارا ومتساوين في الحقوق والواجبات.
    El artículo 29 afirma que las personas son iguales en derechos y deberes. UN أكدت المادة (29) بأن الناس متساوون في الحقوق والواجبات.
    6. En cuanto a las actuaciones ejecutadas por el Gobierno del Yemen con objeto de abordar la discriminación y la violencia contra la mujer, debemos recordar que la Constitución de la República garantiza la igualdad de todos los ciudadanos en derechos y deberes. UN 6- أما جهود اليمن في مجال معالجة التمييز والعنف ضد المرأة، فينص دستور الجمهورية اليمنية على أن المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات.
    Artículo 41. Todos los ciudadanos son iguales en derechos y deberes públicos. UN المادة (41): المواطنون جميعهم متساوون في الحقوق والواجبات العامة.
    18. La Constitución consagra su Título IV a los derechos y a las libertades fundamentales y garantiza que los ciudadanos son iguales en derechos y deberes públicos ante la ley, sin distinción por razón de sexo, origen, lengua o religión. UN 18- وأفرد الدستور بابه الثالث للحقوق والحريات الأساسية حيث أكد أن المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة أمام القانون، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس، أو الأصل، أو اللغة، أو الدين.
    35. La Constitución consagra su Título III a los derechos y a las libertades fundamentales y garantiza la igualdad en derechos y deberes públicos entre los ciudadanos ante la ley, sin distinción por razón de sexo, origen, lengua o religión. UN 35- وأفرد الدستور بابه الثالث للحقوق والحريات الأساسية حيث أكد أن المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة أمام القانون، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس، أو الأصل، أو اللغة، أو الدين.
    77. El principio de que todos los ciudadanos son iguales en derechos y deberes, y que la ley los protege por igual, está consagrado en el artículo 29 de la Constitución de Argelia. UN 77- وتكرس المادة 29 من الدستور في الجزائر مبدأ المساواة بين جميع المواطنين في الحقوق والواجبات وفي تمتعهم بالحماية أمام القانون.
    El artículo 18 de la Constitución de 2002 establece que las personas son iguales en dignidad humana y que los ciudadanos son iguales ante la ley en derechos y deberes públicos. UN 7 - وتنص المادة 18 من دستور عام 2002 على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية، وأن المواطنين متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات العامة.
    13. El Comité observa que en los artículos 34 y 35 de la Constitución de Qatar se estipula que no debe haber discriminación por razones de sexo y que todos los ciudadanos son iguales en derechos y deberes públicos. UN 13 - تلاحظ اللجنة أن المادتين 34 و 35 من دستور قطر تنصان على أنه ينبغي ألا يكون هناك أي تمييز على أساس الجنس، وأن جميع المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة.
    Artículo 29. " Todas las personas son iguales en dignidad humana y en derechos y deberes públicos ante la ley, sin distinción de raza, origen, lengua o religión " . UN المادة 29 - " الناس سواسية في الكرامة الإنسانية وهم متساوون لدى القانون في الحقوق والواجبات العامة، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين " .
    91. En el artículo 25 de la Constitución se dispone lo siguiente: " La libertad es un derecho sagrado. El Estado garantiza a los ciudadanos su libertad personal y velará por la dignidad y la seguridad de todos ellos " ; " Los ciudadanos son iguales ante la ley en derechos y deberes " ; y " El Estado garantiza el principio de igualdad de oportunidades entre todos los ciudadanos " . UN 91- لقد جاء في المادة 25 من الدستور الفقرة 1 " الحرية حق مقدس وتكفل الدولة للمواطنين حريتهم الشخصية وتحافظ على كرامتهم وأمنهم " ، " المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات " و تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد