ويكيبيديا

    "en desarrollo afectados por la desertificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النامية المتأثرة بالتصحر
        
    • النامية المتأثرة من التصحر
        
    • النامية المتضررة
        
    Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias en apoyo de la participación de los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados en el proceso de negociación relativo a la Convención internacional de lucha contra la desertificación y la sequía 800,0 UN صنـدوق التبرعـات الخـاص لدعـم البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاشتراك فـي عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo de contribuciones voluntarias especiales para ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados, a participar en el proceso de negociación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación y la sequía UN صندوق التبرعــات الخــاص لدعـم البلـدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفـاف، لا سيما أقل البلدان نمــوا، للمشاركة فــي عمليــة التفاوض بشــأن الاتفاقيــة الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo de contribuciones voluntarias especiales para ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados, a participar en el proceso de negociación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación y la sequía UN صندوق التبرعــات الخــاص لدعـم البلـدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفـاف، لا سيما أقل البلدان نمــوا، للمشاركة فــي عمليــة التفاوض بشــأن الاتفاقيــة الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Expresando su preocupación por el nivel actual del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para la participación en el proceso de negociación de los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular en los países menos adelantados, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي لصندوق التبرعات الخاص لمشاركة البلدان النامية المتأثرة من التصحر والجفاف، وخاصة منها أقل البلدان نموا، في عملية التفاوض،
    Cabe señalar, en particular, que una serie de países en desarrollo afectados por la desertificación - Benin, Burkina Faso, Ghana, Lesotho, Namibia, Zambia, Zimbabwe y Uganda - han contribuido al Fondo Fiduciario. UN ومما تجدر اﻹشارة إليه بصورة خاصة أن عددا من البلدان النامية المتضررة قد أسهمت في الصندوق الاستئماني، وهي أوغندا وبنن وبوركينا فاصو وزامبيا وزمبابوي وغانا وليسوتو وناميبيا.
    Fondo de contribuciones voluntarias especiales para ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados, a participar en el proceso de negociación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación y la sequía UN الصندوق الاستئماني الخاص لدعم البلــدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف ولا سيما أقل البلدان نمــوا للمشاركــة فــي عملية التفاوض لوضــع اتفاقية دولية لمكافحــة التصحر والجفاف
    Fondo de contribuciones voluntarias especiales para ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados, a participar en el proceso de negociación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación y la sequía UN الصندوق الاستئماني الخاص لدعم البلــدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف ولا سيما أقل البلدان نمــوا للمشاركــة فــي عملية التفاوض لوضــع اتفاقية دولية لمكافحــة التصحر والجفاف
    Fondo de contribuciones voluntarias especiales para ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados, a participar en el proceso de negociación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación y la sequía UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف ولا سيما أقل البلدان نموا للمشاركة في عمليــة التفــاوض لوضـع اتفاقيــة دولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Benin forma parte de la categoría de países en desarrollo afectados por la desertificación. UN ٤٦ - وأشار إلى أن بنن تنتسب إلى فئة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    Se espera que, la información proporcionada sobre la capacidad del Canadá en esta esfera, contribuya a la formación de nuevas asociaciones a fin de fomentar la capacidad necesaria en las instituciones privadas y públicas de los países en desarrollo afectados por la desertificación. UN ويؤمل أن يمكّن تبادل المعلومات بشأن القدرة الكندية في هذا الميدان من إقامة شراكات جديدة من أجل تعزيز القدرة اللازمة في المؤسسات الخاصة والعامة في البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    Expresando su preocupación por la dotación actual del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para la participación en el proceso de negociación de los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular en África, y de los países menos adelantados, UN " وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي لصندوق التبرعات الخاص لمشاركة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، وخاصة منها البلدان الواقعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا، في عملية التفاوض،
    Por ello, la Convención de Lucha contra la Desertificación es fundamental para los esfuerzos por erradicar la pobreza en los países en desarrollo afectados por la desertificación, pues, a juicio del PNUD, representa un importante instrumento multisectorial para promover el desarrollo humano sostenible en los países de tierras secas. UN ولذا فإن اتفاقية مكافحة التصحر تحتل مكانة مركزية بالنسبة للجهود المبذولة من أجل استئصال شأفة الفقر في البلدان النامية المتأثرة بالتصحر وهذه المكانة تجعلها في رأي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أداة هامة متعددة القطاعات لتعزيز التنمية البشرية المستدامة في البلدان ذات اﻷراضي الجافة.
    Por medio de la labor de sus oficinas en los países y de fondos fiduciarios como el FNUDC, el PNUD presta apoyo a numerosos proyectos sobre el terreno que abordan los problemas de la pobreza y la gestión de los recursos naturales en los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق عمل مكاتبه القطرية وصناديقه الاستئمانية مثل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، بدعم العديد من المشاريع الميدانية التي تتصدى للفقر ومشاكل إدارة الموارد الطبيعية في البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف.
    Con arreglo a la Convención, los países desarrollados deben proporcionar recursos financieros y otras formas de asistencia a los países en desarrollo afectados por la desertificación. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إنه بموجب هذه الاتفاقية فإن من المتوقع أن تساهم البلدان المتقدمة النمو بموارد مالية وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    42. Mediante su resolución 47/188 de 22 de diciembre de 1992, la Asamblea General estableció un Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, administrado por el Secretario Ejecutivo bajo la autoridad del Secretario General, con el fin de ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los menos adelantados, a participar plena y efectivamente en el proceso de negociación. UN ٢٤- أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقا خاصا للتبرعات يديره اﻷمين التنفيذي تحت سلطة اﻷمين العام، بغية مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، وخاصة أقل البلدان نموا، على الاشتراك بصورة كاملة وفعالة في عملية التفاوض.
    a) ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados, a participar plena y eficazmente en el proceso de negociación; y UN )أ( مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، على المشاركة على نحو كامل وفعال في عملية التفاوض؛
    a) ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular los países menos adelantados, a participar plena y eficazmente en el proceso de negociación; y UN )أ( مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في المشاركة، بالكامل وعلى نحو فعال، في عملية التفاوض؛
    Expresando su preocupación por el nivel actual del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para la participación en el proceso de negociación de los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular en los países menos adelantados, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي لصندوق التبرعات الخاص لمشاركة البلدان النامية المتأثرة من التصحر والجفاف، وخاصة منها أقل البلدان نموا، في عملية التفاوض،
    1. Decide que el jefe de la secretaría provisional, bajo la autoridad del Secretario General, podrá utilizar el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, si procediere, para ayudar a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular a los países menos adelantados, a participar plena y eficazmente en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención; UN ١ - تقرر أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الخاص للتبرعات، حسب الاقتضاء، لمساعدة البلدان النامية المتأثرة من التصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، على المشاركة على نحو كامل وفعال في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف؛
    A este respecto, la relación entre el comercio internacional y el medio ambiente reviste una gran importancia en los esfuerzos de relanzamiento de las actividades del sector rural de los países en desarrollo afectados por la desertificación. UN وفي هذا المضمار، تكتسي العلاقة بين التجارة الدولية والبيئة أهمية كبيرة في جهود تفعيل أنشطة القطاع الزراعي في البلدان النامية المتضررة من التصحر؛
    Los países en desarrollo afectados por la desertificación han avanzado considerablemente en el cumplimiento de sus obligaciones, pero aún no hay pruebas claras de que los países desarrollados asociados vayan a apoyar esas iniciativas, como se prevé en los acuerdos de asociación. UN وقد قطعت البلدان النامية المتضررة من التصحر أشواطا في سعيها الرامي إلى الوفاء بالتزاماتها، غير أنه لا يوجد ثمة دليل واضح على أن شركاءها من البلدان المتقدمة النمو سيدعمون تلك المبادرات، على النحو المتوخى في إطار اتفاقات الشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد