ويكيبيديا

    "en desarrollo de asia y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النامية في آسيا والمحيط
        
    • النامية في آسيا ومنطقة المحيط
        
    • النامية لآسيا والمحيط
        
    Relaciones internacionales para los países en desarrollo de Asia y el Pacífico UN العلاقات الدولية الخاصة بالبلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ
    Fuente: Banco Asiático de Desarrollo, Principales indicadores de países en desarrollo de Asia y el Pacífico, 2005, http://www.adb.org/Documents/Books/Key_Indicators/2005/pdf/TIM.pdf UN المصدر: مصرف التنمية الآسيوي، المؤشرات الرئيسية للبلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ ، 2005
    Directorio de organizaciones relacionadas con el comercio y la inversión en los países y zonas en desarrollo de Asia y el Pacífico UN دليل المنظمات المعنية بالتجارة والاستثمار للبلدان والمناطق النامية في آسيا والمحيط الهادئ
    Sin embargo, hasta la fecha en la mayoría de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico sólo un pequeño porcentaje de la población utiliza servicios financieros. UN غير أنه في معظم البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ لا يستفيد من الخدمات المالية حتى الآن سوى نسبة ضئيلة من السكان.
    En la mayoría de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico, la agricultura es un sector económico muy importante. UN ٦١ - وفي معظم البلدان النامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تشكل الزراعة قطاعا اقتصاديا على جانب كبير من اﻷهمية.
    f. Las economías en desarrollo de Asia y el Pacífico y sus vínculos con las economías de la región; UN و - الاقتصادات النامية في آسيا والمحيط الهادئ وصلاتها مع اقتصادات المنطقة؛
    f. Las economías en desarrollo de Asia y el Pacífico y sus vínculos con las economías de la región; UN و - الاقتصادات النامية في آسيا والمحيط الهادئ وصلاتها مع اقتصادات المنطقة؛
    Las recientes crisis económicas de los países asiáticos están repercutiendo en las inversiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo de Asia y el Pacífico. UN وكان للويلات الاقتصادية اﻷخيرة التي أصابت الاقتصادات اﻵسيوية آثار على الاستثمارات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    La pobreza es el principal problema de desarrollo a que se enfrentan los países en desarrollo de Asia y el Pacífico: dos terceras partes de los pobres del mundo viven en la región. UN يمثل الفقر التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال التنمية، حيث يعيش في هذه المنطقة ثلثا فقراء العالم.
    La pobreza es el principal problema de desarrollo a que se enfrentan los países en desarrollo de Asia y el Pacífico: dos terceras partes de los pobres del mundo viven en la región. UN يمثل الفقر التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال التنمية، حيث يعيش في هذه المنطقة ثلثا فقراء العالم.
    Tal vez el aspecto más inquietante de los desequilibrios mundiales es la anomalía de que los flujos de capital de inversión se dirijan desde los países en desarrollo de Asia y el Pacífico hasta los países desarrollados de Occidente. UN ولعل أكثر جوانب الاختلالات العالمية إثارة للقلق تلك الحالة الخارجة عن المألوف، حيث تتدفق رؤوس الأموال الاستثمارية من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ إلى البلدان المتقدمة النمو في الغرب.
    Algunos de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico ya cuentan con capacidades tecnológicas en sectores como la producción de biocombustibles, la gestión de desechos, y la energía solar y eólica. UN ولدى عدد من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ بالفعل قدرات تكنولوجية متنوّعة في مجالات من قبيل إنتاج الوقود الأحيائي وإدارة النفايات وتوليد الطاقة من الرياح.
    La desigualdad en los ingresos en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico ha ido aumentando a un ritmo inquietante y ha crecido un 15% entre la década de 1990 y la década de 2000. UN فحدة عدم المساواة في الدخل في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ ترتفع بوتيرة مثيرة للقلق، حيث ازدادت معدلات عدم المساواة بنسبة 15 في المائة بين تسعينات القرن الماضي والعقد الأول من هذا القرن.
    La disponibilidad limitada de protección social en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico deja a este gran sector de la población sin cobertura suficiente. UN ويظل هذا القطاع الواسع من السكان دون تغطية كافية نظرا لعدم توفر الحماية الاجتماعية في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ إلا على نطاق محدود.
    El primer día de la reunión, el 22 de abril de 2013, se celebró un acto paralelo titulado " El desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo de Asia y el Pacífico: océanos de oportunidades " . UN 21 - جرى تنظيم اجتماع جانبي بعنوان " التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ: بحور من الفرص " ، وذلك في 22 نيسان/أبريل 2013، وهو اليوم الأول للاجتماع.
    Para 1996 el PNUMA proyecta organizar un curso práctico sobre gestión ambiental, centrado en la gestión de desechos sólidos y la conservación de la calidad del agua, destinados a los pequeños Estados insulares en desarrollo de Asia y el Pacífico. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يخطط لعقد حلقة عمل عن اﻹدارة البيئية في عام ١٩٩٦ من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ بحيث يكون تركيز حلقة العمل منصبا على إدارة النفايات الصلبة وصون جودة المياه.
    En los países con economías en transición, la participación media fue de aproximadamente un 50%; en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico, la participación media fue del 40%; y en América Latina y el Caribe, la participación osciló desde un 35% hasta casi un 50%. UN وكان متوسط هذه الحصة نحو 50 في المائة، في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عام 2000، بينما بلغ هذا المتوسط نحو 40 في المائة في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ، وتراوحت النسبة بين 35 في المائة و 50 في المائة تقريبا، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    5. Sin embargo, todavía hay muchos obstáculos que vencer para lograr una utilización eficaz de las tecnologías de la información y la comunicación en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico. UN 5- بيد أن هناك العديد من التحديات أمام استخدام تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات بفعالية في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Mercados electrónicos de empresa a empresa: tendencias actuales, desafíos y oportunidades para las pequeñas y medianas empresas en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico UN الأسواق الإلكترونية فيما بين قطاعات الأعمال: الاتجاهات والتحديات والفرص الحالية المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Es interesante que una gran proporción del aumento de las corrientes de inversión extranjera directa se haya canalizado a las economías en desarrollo de Asia y el Pacífico y que, después de 1986, la región se convirtiera en el mayor receptor de corrientes de inversión extranjera directa entre los países en desarrollo. UN ومما يبعث على الاهتمام، أنه تم تحويل نسبة كبيرة من التدفقات المتزايدة للاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى الاقتصادات النامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأصبحت المنطقة، بعد عام ١٩٨٦، أكبر مستفيد من تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم النامي.
    Los países en desarrollo de Asia y el Pacífico por sí solos representan más de la mitad del total mundial (563 proyectos). UN واستأثرت البلدان النامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وحدها بأكثر من نصف المجموع العالمي (563 مشروعاً).
    Desigualdad de ingresos en algunas economías en desarrollo de Asia y el Pacífico, década de 1990, y datos disponibles más recientes UN تفاوت الدخل في مجموعة مختارة من الاقتصادات النامية لآسيا والمحيط الهادئ في فترة التسعينات من القرن العشرين، وآخر البيانات المتوفرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد