ويكيبيديا

    "en desarrollo y de países con economías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • نامية وبلدان تمر اقتصاداتها
        
    • النامية والبلدان التي يمر اقتصادها
        
    • النامية والبلدان ذات الاقتصادات
        
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Objetivo: Permitir que los sectores empresariales de los países en desarrollo y de países con economías en transición establezcan nuevas ventajas competitivas en el mercado internacional y fortalezcan las existentes. UN الهدف: تمكين قطاعات الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من الاستفادة من المزايا التنافسية المتاحة وإيجاد مزايا جديدة في السوق الدولية.
    Efectivamente, la Ley Modelo es un poderoso instrumento al servicio de los Estados, especialmente tratándose de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN فالقانون النموذجي يُعد حقا أداة فعالة للدول، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    iii) Becas. Nueve becas para participantes de países en desarrollo y de países con economías en transición; UN ' ٣` الزمالات: تسع زمالات لمشاركين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    Aumentar las oportunidades para los proveedores de países en desarrollo y de países con economías en transición de participar en los procesos de adquisición UN زيادة فرص التوريد أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتهم
    El sistema del PAT ha demostrado ser una modalidad única y eficaz para responder a la elevada demanda de asistencia técnica de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN وثبت أن نظام برنامج المشورة التقنية يمثل طريقة فريدة وفعالة للاستجابة للطلب الكبير على المساعدة التقنية من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Dicho comité debería reunir, sintetizar y difundir información sobre prácticas óptimas y modelos de regulación en beneficio de los países en desarrollo y de países con economías en transición. UN ويتوقع أن تفحص اللجنة وتتولى جمع ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والنماذج التنظيمية بما يحقق صالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Mesa reiteró además la importancia de que se procurara lograr un equilibrio geográfico en las delegaciones que participarían en el diálogo en nombre de los grupos principales y destacó en particular la necesidad de que participaran efectivamente representantes de los países en desarrollo y de países con economías en transición. UN كما أكد المكتب مجدداً أهمية كفالة التوازن الجغرافي بين وفود المجموعات الرئيسية في الحوار، ولا سيما ضرورة المشاركة الفعالة من جانب ممثلين للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Comisión pide que se examine esta cuestión a fin de contratar a un mayor número de consultores y contratistas de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN وطلبت اللجنة استعراض المسألة بغرض استقدام مزيد من الاستشاريين والمتعاقدين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Junta reconoció el considerable esfuerzo realizado por la Administración para difundir la información relacionada con las oportunidades de inscripción y adquisición en el sistema de las Naciones Unidas entre proveedores de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN ويعترف المجلس بالجهود الكبيرة التي تبذلها الإدارة لنشر المعلومات المتصلة بفرص التسجيل والشراء في منظومة الأمم المتحدة المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Sin embargo, la relación entre el número de proveedores procedentes de países en desarrollo y de países con economías en transición y el número total de proveedores registrados en 2003 era menor que en 2002. UN غير أن نسبة عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إلى العدد الإجمالي للموردين المسجلين عام 2003 كانت أقل مما كانت عليه عام 2002.
    Observando que son relativamente pocos los expertos de países en desarrollo y de países con economías en transición que participan en la labor del Comité, y que es necesario asegurar una representación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ ضعف التمثيل النسبي لخبراء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عمل اللجنة، وضرورة ضمان مشاركتهم على نطاق أوسع في هذا العمل،
    Observando que son relativamente pocos los expertos de países en desarrollo y de países con economías en transición que participan en la labor del Comité, y que es necesario promover una representación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ ضعف التمثيل النسبي لخبراء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عمل اللجنة، وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في عملها،
    Observando que son relativamente pocos los expertos de países en desarrollo y de países con economías en transición que participan en la labor del Comité, y que es necesario promover una representación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ الضعف النسبي لتمثيل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمالها،
    Cada convenio se hará cargo de sufragar los costos de participación de sus representantes de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Cada convenio se hará cargo de sufragar los costos de participación de sus representantes de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Observando que son relativamente pocos los expertos de países en desarrollo y de países con economías en transición que participan en la labor del Comité, y que es necesario promover una representación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ التمثيل الضعيف نسبيا الخبراء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عمل اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع فيه،
    La mayoría de los pasantes procedían de países en desarrollo y de países con economías en transición y eran mujeres. UN وقد أتى معظم المتمرنين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وكانت الأغلبية من النساء.
    283. La secretaría, hasta el presente, había formado a 152 funcionarios de diversos ministerios de comercio e industria y/o de comercio de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN 283- وأضاف قائلاً إن الأمانة دربت حتى الآن ما مجموعه 152 مسؤولاً عن شؤون التجارة من مختلف وزارات التجارة والصناعة و/أو وزارات التجارة من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    Apoyo financiero: Los patrocinadores sufragaron los gastos de viaje aéreo y manutención de 39 participantes de países en desarrollo y de países con economías en transición UN الدعم التمويلي: تحملت الجهات الراعية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 39 مشاركا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد