ويكيبيديا

    "en dirección al territorio libanés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باتجاه الأراضي اللبنانية
        
    • لجهة الأراضي اللبنانية
        
    • نحو الأراضي اللبنانية
        
    Una patrulla del enemigo israelí ubicada frente a la localidad de Kfar Kila utilizó binoculares para mirar en dirección al territorio libanés. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفر كلا على استعمال منظار باتجاه الأراضي اللبنانية.
    El enemigo israelí apuntó el cañón de un tanque Merkava situado cerca de la posición de Salhah en dirección al territorio libanés. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة نوع مركافا كانت متمركزة في جوار مركز صلحة باتجاه الأراضي اللبنانية.
    Frente al paso fronterizo de Tarbija, una patrulla del enemigo israelí integrada por cuatro vehículos orientó luces de mano en dirección al territorio libanés durante 10 minutos. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 4 آليات أمام بوابة طربيخا على توجيه أضواء يدوية باتجاه الأراضي اللبنانية لمدّة 10 دقائق.
    Un tanque del enemigo israelí situado en el punto B37 (Wadi Qatmun) orientó su cañón en dirección al territorio libanés, hacia el contingente de Ghana presente en el punto B37 (Wadi Qatmun). UN أقدمت دبابة تابعة للعدو الإسرائيلي عند النقطة (B37) وادي قطمون على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية وباتجاه دورية تابعة للوحدة الغانية المتواجدة عند النقطة (B37) وادي قطمون.
    El 15 de febrero 2008, entre las 13.30 y las 16.00 horas, en la zona de Al-Abbara situada frente a la localidad de Kfar Kila, tres agricultores israelíes vertieron agua estancada del lado israelí a una zanja que corre paralela a la línea técnica, en dirección al territorio libanés; dos camiones cisterna de la unidad española procedieron a transportar el agua a otro lugar. UN - بتاريخ 15شباط/فبراير 2008 بين الساعة 30/13 والساعة 00/16، في محلة العبارة مقابل بلدة كفر كلا، قام ثلاثة مزارعون إسرائيليون بضخ المياه المتجمعة في الجانب الإسرائيلي باتجاه حفرة بمحاذاة السياج التقني لجهة الأراضي اللبنانية حيث قام صهريجان تابعان للوحدة الإسبانية بنقل المياه إلى مكان آخر.
    15 vacas cruzaron la línea de repliegue desde las granjas ocupadas de Shebaa hacia el norte de Ruwaisat al-Alam, en dirección al territorio libanés. UN الساعة 00/21 اجتازت 15 بقرة خط الانسحاب متّجهة من مزارع شبعا المحتلة شمال رويسات العلم نحو الأراضي اللبنانية.
    Cerca del punto B37, el mismo tanque del enemigo israelí orientó su cañón en dirección al territorio libanés, hacia el puesto de observación del contingente de Ghana situado en el territorio libanés. UN وجهت الدبابة المتمركزة قرب النقطة B37 مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية وباتجاه نقطة المراقبة التابعة للوحدة الغانية داخل الأراضي اللبنانية.
    - A las 21.00 horas, las fuerzas del enemigo israelí dispararon varias ráfagas al aire de balas trazadoras por encima de Shahal (granjas ocupadas de Shebaa) con armas de calibre mediano, en dirección al territorio libanés; UN - بتاريخ 16 تموز/يوليه 2007 الساعة 00/21، أطلقت قوات العدو من أعلى منطقة الشحل (مزارع شبعا المحتلة) رشقات نارية نوع خطاط من سلاح متوسط في الهواء باتجاه الأراضي اللبنانية.
    A las 21.00 horas desde la cima de la montaña de Ash-Shahal (UTM 7569 - 6914), al sudoeste de la posición N473 de las FDI, se dispararon 12 balas trazadoras (de mediano calibre) en dirección al territorio libanés. UN في الساعة 00/21 أُطلقت باتجاه الأراضي اللبنانية اثنتي عشرة (12) رصاصــــة مذنّبـة (متوسطــــة - معايرة) من قمة جبل الشحل UTM (7569 - 6914) جنوب غرب موقع قوات الدفاع الإسرائيلية N473.
    - El 21 de noviembre de 2008 a las 22.38 horas, el enemigo israelí orientó durante ocho segundos el foco reflector de una lancha patrullera en dirección al territorio libanés e iluminó la carretera que va hacia el cuartel del ejército libanés en An-Naqura. UN - بتاريخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 38/22، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 8 ثوان من زورق حربي باتجاه الأراضي اللبنانية على الطريق المؤدية إلى مركز الجيش اللبناني في رأس الناقورة.
    El 30 de julio de 2009 a las 14.05 horas, dos perros salieron del puesto de Al-Abbad, perteneciente al enemigo israelí, y cruzaron la valla técnica en dirección al territorio libanés; los integrantes de la 11ª brigada motorizada los persiguieron y uno de ellos abrió fuego contra los perros, sin que éstos resultaran heridos o fueran capturados. UN - بتاريخ 30 تموز/يوليه 2009 الساعة 05/14، في محلة العباد، خرج كلبان من موقع العباد التابع للعدو الإسرائيلي عبر السياج التقني وتوجهوا باتجاه الأراضي اللبنانية وتمت مطاردتهما من قبل عناصر ل م11 وأطلق أحد العناصر النار باتجاههما دون إصابتهما أو الإمساك بهما.
    Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí, al pasar por el punto shin-27 (Misgav ' am), señalan en dirección al territorio libanés y usan mapas y anteojos para inspeccionarlo. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي من المركز (ش-27) (مسكافعام) على الدلالة واستخدام الخرائط والمناظير باتجاه الأراضي اللبنانية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunta una queja contra las fuerzas del enemigo israelí que, el 15 de mayo de 2011, abrieron fuego en dirección al territorio libanés durante una ceremonia en la que se conmemoraba el aniversario de la Nakba en la localidad de Marun ar-Ras. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 15 أيار/مايو 2011، على إطلاق النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء إقامة احتفال بمناسبة ذكرى النكبة في بلدة مارون الراس.
    Desde su posición en Al-Hadab, el enemigo israelí orientó durante 5 minutos un reflector de haz concentrado en dirección al territorio libanés, entre el puesto de Jirbat Yarun del Ejército del Líbano y una posición elevada (750). UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركز الحدب التابع له على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية بين مركز خربة يارون والمركز المرتفع (750) التابعين للجيش اللبناني لمدّة 5 دقائق.
    Desde su posición en Al-Hadab, el enemigo israelí orientó durante 2 minutos un reflector de haz concentrado en dirección al territorio libanés, entre el puesto de Jirbat Yarun del Ejército del Líbano y una posición elevada (750). UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركز الحدب التابع له على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية بين مركز خربة يارون والمركز المرتفع (750) التابعين للجيش اللبناني لمدّة دقيقتين.
    El día 29 de noviembre de 2011, entre las 1.05 y las 1.20 horas, las fuerzas enemigas de Israel lanzaron cuatro proyectiles de artillería de 155 mm en dirección al territorio libanés. UN بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ما بين الساعة 05/1 والساعة 20/1، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق أربع قذائف مدفعية عيار 155 ملم باتجاه الأراضي اللبنانية سقطت بين خراج بلدتي عيتا الشعب ورميش في الإحداثيات التالية:
    - A las 19.30 horas, en la zona de Al-Wazzani, junto a la bomba de agua, el enemigo israelí lanzó proyectiles de iluminación sobre la zona y disparó varias ráfagas en dirección al territorio libanés que alcanzaron a Selim Qabisi en el pecho (pronóstico grave) y a Abdullah Al-Mohamed en una cadera (muerto en el acto). UN :: الساعة 30/19، في محلة الوزاني - قرب المضخة، أطلق العدو الإسرائيلي قنابل إنارة فوق المحلة وعدة رشقات نارية باتجاه الأراضي اللبنانية فأصيب سليم قبيسي في صدره (حالته خطرة) وعبد الله المحمد في خاصرته (توفي على الفور).
    11 vacas cruzaron la línea de repliegue desde las granjas ocupadas de Shebaa hacia el norte de Ruwaisat al-Alam (UTM 752346 - 690174), en dirección al territorio libanés y se marcharon a las 9.20 horas. UN اجتازت 11 بقرة خط الانسحاب متجهة من مزارع شبعا المحتلة شمال رويسات العلم (UTM 752346 - 690174) نحو الأراضي اللبنانية وغادرت في الساعة 20/9. 20 تموز/يوليه 2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد