ويكيبيديا

    "en dos días" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال يومين
        
    • بعد يومين
        
    • منذ يومين
        
    • خلال يومان
        
    • في غضون يومين
        
    • في يومين
        
    • فى يومين
        
    • بعد يومان
        
    • على مدى يومين
        
    • ليومين
        
    • في غضون يومي
        
    • بيومين
        
    • بعد يومَين
        
    • لمدة يومان
        
    • في يومان
        
    La publicación empieza en dos días hasta ese momento, dale todo lo que quiera. Open Subtitles سوف ينشروها فى خلال يومين وحتى ذلك الوقت اعطيها كل الذى تحتاجه
    Se va a presentar ante un jurado de acusación en dos días. Open Subtitles من المقرر أن يمثل أمام هيئة محلفين مهيبة خلال يومين
    Ahora son 5000 y dice que si no se lo devuelvo todo en dos días, se lleva a Sean. Open Subtitles ثم أصبحت 5،000، وهو يريد مني ان أدفعها له خلال يومين أو سيأخذ ابني شون ماذا؟
    No, no, no. No puedes cancelar. La fiesta es en dos días. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يمكنكم إلغاء الأمر، فالحفلة بعد يومين
    Vamos a afrontar un voto de control de su compañía en dos días. Open Subtitles نحن نواجه أمر التصويت لمسك زمام الأمور في الشركة بعد يومين
    Durante los registros domiciliarios él logró encontrar algo de agua para beber, lo primero que bebía en dos días. UN وخلال تفتيش المنازل، تمكن من العثور على ماء للشرب، وكانت أول مرة يشرب فيها منذ يومين.
    Las chicas y yo nos vamos en dos días sólo son dos días. Open Subtitles الفتيات وأنا سنرحل خلال يومين وأنت تول أمرها خلال اليومين الباقيين
    Tenemos que estar allí en dos días. Hey hey hey, cálmate un poco. Open Subtitles ـ علينا التواجد هناك خلال يومين ـ مهلاً، مهلاً، أهدأ قليلاً
    Pero no tendrás que ser agobiado por estos dos mucho más tiempo, el médico dice que puedo ir a casa en dos días. Open Subtitles ولكن لا داعي ان تحمل عبئ هذين الشقيين اكثر من هذا, الطبيب قال أن بأمكاني ان اذهب للمنزل خلال يومين
    - Hará que dobles tu dinero en dos días. Open Subtitles سأضاعف لك أموالك خلال يومين تضاعف أموالى ؟
    He llamado al consulado. Dijeron que el visado estaría en dos días. Open Subtitles اتصلت القنصلية وقالوا أن التأشيره ستجهز خلال يومين
    Si huimos, podemos volver al pueblo en dos días, tal vez menos. Open Subtitles سوف يجعلنا نهرب , يمكننا ان نكون خلف القرية فى خلال يومين او اقل
    Bueno...va a ocurrir en dos días. Open Subtitles حسناً، سنقوم بالتنفيذ خلال يومين.
    Sabes, los de servicios para niños y familia, lo va a asumir, en dos días. Open Subtitles تعلمين , مركز خدمات الأمومة و الطفولة سيتولّون الأمر ربّما , بعد يومين
    en dos días, nuestro supuesto presidente dará un baile de inauguración para celebrar su quinto término sin elección. Open Subtitles بعد يومين ، رئيسنا المزعوم سيقيم حفل تنصيب للاحتفال بفترة الرئاسية الـــ 5 غير المنتخبة.
    Los serbios joden todo de nuevo. Nuestro primer cargamento llega en dos días. Open Subtitles قام الصربيون بإفساد كل شيء مجدداً شحنتنا الأولى تصل بعد يومين
    Lo siento, estoy un poco gruñón. No he dormido en dos días. Open Subtitles آسف، أنا متعكر المزاج بعض الشيء لم انم منذ يومين
    Hay 24 mil tropas en la ciudad que se pueden reforzar con otras 30 mil en dos días. Open Subtitles لدينا 24 ألف فرقة وستأتى 30 ألف أخرى خلال يومان
    Y pensé, en dos días voy a hacer este nado a través del Polo Norte. TED و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي.
    Yo creo que puedo llegar en dos días y medio, pero tendré que darme caña. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة.
    Pueden tomar el camino de Strymon y estarán allí en dos días. Open Subtitles يستطعيون سلك طريق ستريمون ويكونون هناك فى يومين
    El día 17, y eso es en dos días ¡la boda tendrá lugar! Open Subtitles ف السابع عشر من الشهر اى بعد يومان سيكون حفل الزفاف
    El juicio comenzó el 26 de octubre de 2009 y la Fiscalía presentó sus alegatos iniciales en dos días. UN وقد بدأت المحاكمة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وقدمت هيئة الادعاء بيانها الافتتاحي على مدى يومين.
    Fue al establo. Se emborrachó y no se levantó en dos días. Open Subtitles ذهب إلى الحانة، ثم ثمل ولم يستيقظ ليومين
    El 100% de los pagos solicitados para las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz se tramita en dos días laborables UN تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام في غضون يومي عمل
    Es autoinmune. Primero el cerebro, luego los pulmones y ahora el hígado. Todo empeorando y todo en dos días. Open Subtitles المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد كله يسوء بيومين فقط
    en dos días, estarás casada. Serás reina. Open Subtitles بعد يومَين ستتزوّجين و تصبحين ملكة
    Me sentí tan vivo y tan libre que no me quité el disfraz en dos días. Open Subtitles شعرت بكامل الحيوية والحرية لم أنزع الزي ّ لمدة يومان
    El mismo Dios se rompería la espalda intentando construir 22 kilómetros en dos días. Open Subtitles الله نفسة كسر ظهره وهو يحاول ان يبني 14 ميل في يومان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد