ويكيبيديا

    "en dos grupos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى فريقين عاملين
        
    • في فريقين عاملين
        
    • في فريقي عمل
        
    • إلى فريقي عمل
        
    • المذكورة في إطار فريقين عاملين
        
    • في فريقين من أفرقة العمل
        
    • على فريقين عاملين
        
    • من فريقين عاملين
        
    Para ello, la sesión plenaria se dividió en dos grupos de trabajo. UN ولهذه الغاية، انقسم الاجتماع الموسّع إلى فريقين عاملين.
    Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo, a saber: UN وُزع المشاركون إلى فريقين عاملين على النحو التالي:
    678. Los participantes se dividieron luego en dos grupos de trabajo durante el resto de la sesión matutina. UN 678 - ثم انقسم المشاركون بعد ذلك إلى فريقين عاملين لبقية الجلسة الصباحية.
    Tras estas declaraciones iniciales, prosiguieron las conversaciones en dos grupos de trabajo. UN واستمرت المحادثات، بعد هذه البيانات الاستهلالية في فريقين عاملين .
    El programa de este ciclo de deliberaciones comprende dos temas que se tratarán en dos grupos de trabajo y una cuestión que se debatirá en sesión plenaria. UN يتألف جدول أعمال دورة المفاوضات هذه من بندين سيعالجان في فريقين عاملين ومسألة واحدة تناقش في الجلسة العامة.
    Tras analizar los temas de la agenda en dos grupos de trabajo abiertos, los participantes en la Conferencia adoptaron los siguientes UN وبعد دراسة المسائل الواردة في جدول اﻷعمال في فريقي عمل مفتوحي باب العضوية، اعتمد المشتركون في المؤتمر ما يلي:
    Tras las exposiciones enumeradas, realizadas durante la sesión plenaria, los participantes se distribuyeron en dos grupos de trabajo. UN 11 - وبعد تقديم هذه العروض في الجلسة العامة، انقسم المشاركون في حلقة العمل إلى فريقي عمل.
    690. Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo durante el resto de la sesión matutina. UN 690- وجرى تقسيم المشاركين إلى فريقين عاملين في الفترة المتبقية من الجلسة الصباحية.
    534. El día de debate general se dividió en dos grupos de trabajo, a saber: UN 534- وقد تم تقسيم المشارِكين في يوم المناقشة إلى فريقين عاملين على النحو التالي:
    Habida cuenta de las preocupaciones planteadas y las experiencias obtenidas hasta la fecha en la labor del Comité para abordar esta cuestión, se propone que los participantes en esta reunión se dividan en dos grupos de trabajo. UN ونظراً للشواغل التي أثيرت والخبرات التي اكتسبتها اللجنة حتى الآن في إطار مساعيها الرامية إلى معالجة هذه القضية، يُقترح تقسيم المشاركين فـي هـذا الاجتماع إلى فريقين عاملين.
    637. Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo, que examinaron los siguientes temas: UN 637- وقُسِم المشاركون إلى فريقين عاملين لمناقشة ما يلي:
    Decisión 52/VI. Escisión del grupo de trabajo encargado de elaborar la recomendación general sobre el asilo, la apatridia y los desastres naturales en dos grupos de trabajo distintos UN الخامس - المقرر 52/سادسا - تقسيم الفريق العامل المسؤول عن وضع التوصية العامة بشأن قضايا اللجوء وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية إلى فريقين عاملين منفصلين
    Escisión del grupo de trabajo encargado de elaborar la recomendación general sobre el asilo, la apatridia y los desastres naturales en dos grupos de trabajo distintos UN تقسيم الفريق العامل المسؤول عن وضع التوصية العامة بشأن قضايا اللجوء وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية إلى فريقين عاملين منفصلين
    Una delegación del Iraq participó en dos grupos de trabajo establecidos por la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وشارك وفد عراقي في فريقين عاملين أنشأهما مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    En la tercera reunión las sugerencias del Presidente del Consejo de Administración se presentaron en forma de " elementos constitutivos " , que se debatieron en dos grupos de trabajo. UN وتلقى الاجتماع الثالث مقترحات من رئيس مجلس الإدارة في صورة " لبنات بناء " جرت مناقشتها في فريقين عاملين.
    Al finalizar el período que abarca el informe, se habían celebrado 15 rondas de conversaciones en Ginebra, en las que los participantes se reunieron en dos grupos de trabajo paralelos. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 15 جولة من مناقشات جنيف، عقد فيها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين.
    Al finalizar el período que abarca el informe, se habían celebrado 19 rondas de deliberaciones internacionales en Ginebra, en las que los participantes se reunieron en dos grupos de trabajo paralelos. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 19 جولة من مناقشات جنيف الدولية، عقد فيها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين.
    Al finalizar el período que abarca el informe, se habían celebrado 23 rondas de deliberaciones internacionales en Ginebra, en las que los participantes se reunieron en dos grupos de trabajo paralelos. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 23 جولة من مباحثات جنيف الدولية، عقد في إطارها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين.
    Se designó a la Asociación para que participara en dos grupos de trabajo convocados por el Secretario General de las Naciones Unidas en relación con esos dos temas. UN ورشحت الرابطة للمشاركة في فريقي عمل دعا إلى عقدهما الأمين العام يتعلقان بكلا الموضوعين.
    8. Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo a fin de examinar, en reuniones paralelas, el proyecto de elementos para un programa de trabajo del OSACT sobre el artículo 6. UN 8- وقُسِّم المشتركون إلى فريقي عمل للنظر، في جلسات متوازية، في مشروع عناصر لبرنامج عمل للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المادة 6.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los esfuerzos que se han hecho por adaptar los procedimientos de trabajo del Comité para la eliminación de la discriminación contra la Mujer para acelerar el examen de los informes de los Estados partes, como la reunión del Comité en dos grupos de trabajo paralelos, que duplica el número de informes que pueden examinarse en cada período de sesiones, de 8 a 16. UN 8 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل تكييف أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل التعجيل بعملية النظر في تقارير الدول الأطراف، ومن ذلك اجتماع اللجنة المذكورة في إطار فريقين عاملين متوازيين مما يمكنها فعلا من مضاعفة عدد التقارير التي يمكن النظر فيها خلال كل دورة من 8 تقارير إلى 16 تقريرا.
    Se apoya en su labor en dos grupos de trabajo que congregan a las redes mundiales de expertos para elaborar recomendaciones sobre la identificación y el despliegue de nuevos recursos. UN وتتلقى الدعم في عملها من فريقين عاملين تتيحان شبكات عالمية من الخبراء للعمل على وضع توصيات بشأن تحديد موارد جديدة ونشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد