| Pero no puede haber estado en dos lugares al mismo tiempo, puede ella? | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تكون في مكانين في نفس الوقت، صحيح؟ |
| Toda mi vida he sentido que estaba en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | شعرت طوال حياتي بأني أعيش في مكانين في ذات الوقت |
| De esa manera, estaría en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | فهذا سيمكنني من الوجود الحقيقي في مكانين في آن واحد |
| Porque ella no pudiera estar en dos lugares al mismo momento | Open Subtitles | لا ,لم أكن أبداً و سارة على عدم تواجدها في مكانين في نفس الوقت |
| No. Un hombre no puede estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | نعم، أوافق، لا يمكن أن يتواجد الرجل فى مكانين فى نفس الوقت |
| Cura a los lisiados, devuelve la visión a los ciegos... y puede estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | يشفي المعاقين, يعيد البصر للعميان ويعيش في مكانين في نفس الوقت |
| Eso le implicaría estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | الذي يَتطلّبُ بأنّ ه لِكي يَكُونَ في مكانين في نفس الوقت. |
| Cuando estás intentando salvar a alguien de un enemigo que te supera en número, el desafío es estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | عندما كنت تحآول للحفآظ على شخص من " عدو " متفوق عدد عليك التحدي يجري في مكانين في نفس الوقت |
| Si pudiera estar en dos lugares al mismo tiempo, lo haría. | Open Subtitles | لو استطعت أن اتواجد في مكانين في ذات الوقت، لفعلت |
| Para una Misión cuya estructura de personal sólo puede describirse como mínima, resulta imposible contribuir a la labor de las Naciones Unidas de la forma en que desearíamos, dado que, por más que nos esforzamos, no hemos encontrado la manera de estar en dos lugares al mismo tiempo, ni mucho menos en tres o más lugares. | UN | وإذ لم يكن لدى بعثة ما إلا ما يمكن أن يوصف بأنه هيكل من الموظفين يصبح من المحال تماما أن تسهم في أعمال الأمم المتحدة بالطريقة التي نودها إذ مهما حاولنا فلن نجد وسيلة لأن نتواجد في مكانين في وقت واحد ناهيك عن ثلاثة أماكن أو أكثر. |
| Trabajaba en dos lugares al mismo tiempo como camarera. | TED | كنت أعمل نادلة في مكانين في نفس الوقت. |
| - Entonces, ¿Cómo la mató? - No puede estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | لايمكن ان يكون في مكانين في نفس الوقت |
| Hago lo mejor que puedo pero no puedo estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما بوسعي لكني لا أستطيع أن أكون في مكانين في نفس الوقت! |
| Podemos estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون في مكانين في آن واحد. |
| Podemos estár en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون في مكانين في آن واحد. |
| No puedes estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون في مكانين في وقت واحد. |
| Aunque parezca una locura, la física cuántica no sólo nos dice que una pequeña partícula puede estar en dos lugares al mismo tiempo sino que el llamado principio de incertidumbre de Heisenberg nos dice que en algún instante esa partícula necesariamente tiene que estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | كما هي مجنونة كما تبدو .. ليس فقط فيزياء الكم هي من تخبرك أن الجسيم الصغير .. يمكن أن يكون في مكانين في نفس الوقت ولكن أيضا ما يعرف بـ "مبدأ الشك لهايزنبرغ" |
| Bueno, Dan te necesita también, y no puedes estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | حسنا , لكن (دان ) ايضا يحتاج اليكي ولا يمكنك ان تكوني في مكانين في نفس الوقت |
| j) Se investigó un caso de un funcionario temporario que había firmado dos contratos de trabajo diferentes para el mismo período, lo que significaba que trabajaba en dos lugares al mismo tiempo. | UN | (ي) أُجري تحقيق بشأن قيام موظف مؤقت بتوقيع عقدي عمل مختلفين عن فترة واحدة، وهو ما يعني أنه كان يعمل في مكانين في وقت واحد. |
| Entonces sólo podría ser posible si una persona... pudiera estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | ان ان يتمكن شخص واحد ان يتواجد فى مكانين فى نفس الوقت |