Si esto realmente sucediera, debería haber terminado en dos minutos, sin ningún disparo. | Open Subtitles | أتعلمان ماذا حدث؟ غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين دون أي طلقة |
en dos minutos, Tonya descubrió que los sostenes no solo captaban la atención, | Open Subtitles | خلال دقيقتين تونيا إكتشفت أن حمالات الصدر لا تجذب الإنتباه فقط |
Puedes verlo por ti mismo, el próximo turno es en dos minutos. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن ترى بنفسك فمناوبة الأشباح التالية بعد دقيقتين |
Dile que debo mirar algo y que la llamaré de mi estudio en dos minutos. | Open Subtitles | أخبرها أنني بحاجة لمشاهدة شيء ما وسأعود الإتصال بها من مكتبي بعد دقيقتين. |
¿Qué se siente siendo una de esas brillantes mariposas que puede poner a prueba 5 hipótesis en dos minutos? | TED | كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟ |
Tú quédate vigilando en la puerta Se terminará en dos minutos. | Open Subtitles | تقفين أنت وتراقبين الباب سينتهي كل شيء في دقيقتين |
Muévanse o les pondré una multa a ambos en dos minutos. | Open Subtitles | فلنسرع، وإلا حررت لكما مخالفة خلال دقيقتان |
No me creerá, pero puedo lanzar tres toneladas de dinamita en dos minutos. | Open Subtitles | يمكنني أن أرمي بثلاثة أطنان من الديناميت في غضون دقيقتين |
Deberás estar listo en dos minutos porque estoy justo afuera en tu puerta. | Open Subtitles | عليك أن تكون مُستعداً خلال دقيقتين لأني خارج باب منزلك تماماً |
Debería llegar a la arteria principal de la ramificación en dos minutos. | Open Subtitles | يجب ان تصل الى تفرعة الشريان الرئيسى خلال دقيقتين |
Este modelo electrónico puede ser instalado en dos minutos. | Open Subtitles | هذه الأعجوبة الإلكترونية يمكن تشغيلها خلال دقيقتين فقط |
Alcánzame en el avión en dos minutos. | Open Subtitles | قابلينى بالطائرة خلال دقيقتين, اتفقنا ؟ |
Me temo que no. en dos minutos le reabastecemos su helicóptero. | Open Subtitles | أجل، سيتمّ تزويد مروحتين بالوقود خلال دقيقتين |
Prefiero volver, pasa un tren en dos minutos. | Open Subtitles | أرغب بالعودة إلى البيت. يوجد قطار قادم بعد دقيقتين. |
Alguien ha dicho que nos van a atacar en dos minutos, disfrazados de policías. | Open Subtitles | قال أحد ما أننا سنتعرض لهجوم بعد دقيقتين ,و أنهم سيكونون بلباس الشرطة |
Si quieres venirte con nosotros, te sugiero que muevas el culo al muelle en dos minutos. | Open Subtitles | ..إذا كُنت ستأتي معنا, أقترح عليك أنت تكون جاهزاً في الأسفل بعد دقيقتين |
Exactamente en dos minutos, vas a ir al Cafe 80's. | Open Subtitles | بعد دقيقتين بالتحديد. ستذهب إلى ناصية مقهى الثمانينات. |
Pero después fui al registro de domicilios. No te imaginas. en dos minutos te encontraron. | Open Subtitles | فإعطوني عنوانك في دقيقتين لأن اسمك مسجل عندهم |
¿En dos minutos te has dormido y has tenido una pesadilla? | Open Subtitles | في دقيقتين فقط كنت بالفعل سقطت نائما ، وكان حلما سيئا ؟ |
Lo quiero boca arriba en dos minutos sin discutir. | Open Subtitles | أُريدُك أسفل على ظهرِكَ في دقيقتين ولا حججَ. |
El fuego del motor habría alcanzado aproximadamente 800 grados C en dos minutos. | Open Subtitles | نار المحرّكَ سَيكونُ عِنْدَها وَصلَ تقريباً 800 درجة خلال دقيقتان. |
Salimos en dos minutos, ni un segundo más. | Open Subtitles | سوف نكون في الخارج في غضون دقيقتين بدون ثانية تأخير |
Te llamo en dos minutos. ¿Sí? | Open Subtitles | لذا دعني أتصل بكِ لاحقاً بعد دقيقتان وهو معي , موافقة ؟ |
Estaré ahí en dos minutos. | Open Subtitles | سأكون هناك فى غضون دقيقتين |
¡Habremos acabado en dos minutos! | Open Subtitles | اللعنة, 10 دقائق سينتهى كل هذا فى دقيقتين فقط |
Mi programa, comienza en dos minutos. | Open Subtitles | حَسناً، معرضي، في غضون دقيقتان. |
La venta está programada para las 9:06, en dos minutos. | Open Subtitles | (جاك) البيع مبرمحج للتوقف في 9: 06 بعد دقيتين من الآن |
Revisa tu email en dos minutos. Lo haré. | Open Subtitles | - تفقدي بريدك الإلكتروني بغضون دقيقتين |
en dos minutos, y nadie muere. | Open Subtitles | دقيقتان و لن يموت أحد |
Quizás en dos minutos y medio pero no por debajo de dos. | Open Subtitles | يستطيع فعلها في دقيقتين ونصف ولكن لا يستطيع فعلها في اقل من دقيقتين |