ويكيبيديا

    "en edad de trabajar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سن العمل
        
    • البالغين سن العمل
        
    • بلغوا سن العمل
        
    • في عمر العمل
        
    • بلغن سن العمل
        
    • في سنّ العمل
        
    • البالغات سن العمل
        
    • إلى سن العمل
        
    • القادرين على العمل
        
    • عن سن العمل
        
    • سن العمل من
        
    • الذين يبلغون سن العمل
        
    • هن في شرخ
        
    • منهم سن العمل
        
    Hemos estudiado la epidemiología de las enfermedades no transmisibles y su incidencia entre la población en edad de trabajar. UN لقد أجرينا دراسات على انتشار الأمراض غير المعدية وحالات الإصابة بها بين السكان في سن العمل.
    La tasa de participación laboral se refiere al número de personas en la fuerza de trabajo expresado como porcentaje de la población en edad de trabajar. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    Ello significa que, por cada 100 adultos en edad de trabajar, hay aproximadamente 100,9 personas dependientes desde el punto de vista económico y social. UN وهذا يعني أن مقابل كل 100 شخص من البالغين في سن العمل هناك حوالي 100.9 شخص يتعين إعالتهم اقتصادياً واجتماعياً.
    Este factor viene a agravar el ya alto índice de mujeres en edad de trabajar que emigran. UN وهذه الحالة تؤدي إلى زيادة عدد المهاجرات في سن العمل المرتفعة أعدادهن بالفعل.
    El grupo de población en edad de trabajar aumentó en 170.000 durante el mismo período. UN وازداد عدد السكان ممن هم في سن العمل ﺑ ٠٠٠ ٠٧١ نسمة في الفترة نفسها.
    La población no económicamente activa, según el último censo, llega a 6.783.453 habitantes, es decir, el 48,8% de la población total en edad de trabajar. UN ويبين هذا التعداد اﻷخير أن عدد السكان النشطين اقتصاديا يبلغ ٣٥٤ ٣٨٧ ٦ أي ٨ر٨٤ في المائة من السكان في سن العمل.
    Por cada mil personas en edad de trabajar hay 797 personas por debajo o por encima de esa edad. UN وبلغ عدد اﻷشخاص الذين ليسوا في سن العمل ٧٩٧ في كل ٠٠٠ ١ شخص.
    Está cambiando la relación de la población en edad de trabajar respecto de la población jubilada. UN ويتغير معدل السكان ممن هم في سن العمل الى معدل السكان المتقاعدين.
    Todo indica que el rápido aumento de los ingresos del Asia oriental se debe en parte al aumento del porcentaje de la población en edad de trabajar. UN وتشير الدلائل إلى أن سرعة نمو الدخل في شرق آسيا تعزى جزئيا إلى تزايد نصيبها من السكان الذين هم في سن العمل.
    Hay más de 2 millones de personas en edad de trabajar que solicitan beneficios por discapacidad. UN وهناك أكثر من مليون شخص في سن العمل يطالبون باستحقاقات العجز عن العمل.
    Representan el 66% de las personas empleadas en edad de trabajar. UN وتعمل نسبة ٦٦ في المائة من النساء في سن العمل.
    El ingreso medio de la población en edad de trabajar subió al nivel anterior a la depresión a mediados del decenio. UN وارتفع متوسط الدخل للسكان في سن العمل إلى مستويات ما قبل الكساد في منتصف التسعينات.
    Todavía es difícil para los desempleados mayores en edad de trabajar encontrar empleo. UN وما زال من الصعب على العاطلين كبار السن الذين يكونون في سن العمل العثور على مكان في الحياة العملية.
    La comparación de los datos correspondientes a 1988 y 1994 revela que la esperanza de vida de los hombres ha disminuido en 5,5 años, principalmente por el aumento de la mortalidad de los hombres en edad de trabajar. UN ومقارنة البيانات في عامي 1988 و 1994 تظهر أن متوسط العمر المتوقع للرجل قد نقص حتى بـ 5.5 سنة ويعود ذلك في المقام الأول إلى زيادة معدل وفيات الرجال في سن العمل.
    Estaban empleados el 15% de los inválidos en edad de trabajar. UN وكان خمسة عشر في المائة من المعوقين في سن العمل يشغلون وظيفة في عام 2000.
    Actualmente todas las personas en edad de trabajar tienen un empleo, excepto los estudiantes y las amas de casa a cargo. UN ويعمل حالياً كل شخص في سن العمل بوظيفة من اختياره، باستثناء الطلبة وربات البيوت المعالات.
    Alrededor de 20 millones de personas en edad de trabajar carecen de ocupación en el sector moderno a causa de la guerra. UN وما يقرب من 20 مليون من الأشخاص في سن العمل لا يجدون لأنفسهم عملاً في القطاع الحديث من جراء الحرب.
    Los adultos en edad de trabajar y las personas de edad tuvieron menos suerte. UN ولكن اﻷشخاص البالغين سن العمل والمسنين كانوا أقل حظا.
    Más de un cuarto de los canadienses en edad de trabajar hicieron de voluntarios. UN وتطوع أكثر من ربع الكنديين الذين بلغوا سن العمل.
    Hogares de personas en edad de trabajar en las que viven niños UN الأسر المعيشية التي هي في عمر العمل ولديها أطفال
    Este dispositivo incluye asimismo la ayuda ofrecida a las mujeres en edad de trabajar que por razones de orden social y cultural no pueden hacerlo, en forma de microcréditos que les permitan adquirir medios de trabajo y sufragar las necesidades de sus familias. UN ويشتمل هذا الجهاز أيضا على المعونة المقدمة في شكل ائتمان صغير إلى النساء اللائي بلغن سن العمل لكنهن غير قادرات على العمل، ﻷسباب اجتماعية وثقافية، وذلك لتمكينهن من الحصول على وسائل العمل ومن تلبية احتياجات أسرهن.
    El índice de empleo indica la parte de la población en edad de trabajar que tiene efectivamente un empleo. UN ويشير معدل العمل إلى الذين يعملون بالفعل من السكان الذين هم في سنّ العمل.
    Por consiguiente, la mayor parte de las mujeres en edad de trabajar tienen empleo. UN وهكذا، فإن الغالبية العظمى من النساء البالغات سن العمل تشغل منصباً.
    Eso se debe en parte al desfase que existe en muchos países entre el sistema educativo y las necesidades del mercado laboral y, por otro lado, al gran número de jóvenes que están ahora en edad de trabajar. UN وأحد أسباب ذلك هو فشل الكثير من البلدان في إيجاد علاقة وثيقة بين نظام التعليم واحتياجات أسواق العمل، بالإضافة أيضا إلى الأعداد الكبيرة من الشباب الذين وصلوا إلى سن العمل.
    Actualmente un 40% de la población en edad de trabajar carece de empleo. UN وفي الوقت الحالي يعاني ٤ في المائة من السكان القادرين على العمل من البطالة.
    La proporción de personas que no han alcanzado la edad laboral es del 39%, la de personas en edad de trabajar del 54% y la de personas mayores de esa edad del 7%. UN وفي لمجموع، تصل نسبة السكان الذين تقل أعمارهم عن سن العمل إلى 39 في المائة، بينما يمثل السكان الذين بلغوا سن العمل نسبة 54 في المائة، وتصل نسبة السكان الذين تجاوزوا سن العمل إلى 7 في المائة.
    El porcentaje de personas en edad de trabajar subió de 51,6 en 1970 a 58,6 en 1990. UN ٨٢ - ارتفعت النسبة المئوية لمن هم في سن العمل من ٨ر١٥ في عام ٠٧٩١ الى ٦ر٨٥ في عام ٣٩٩١.
    Aproximadamente una quinta parte de los hombres en edad de trabajar reciben una pensión anticipada y entre ellos prevalece el desempleo. UN ويتلقى نحو خُمس الرجال الذين يبلغون سن العمل معاشا مبكرا وتكون البطالة شائعة بينهم.
    Participó en ese tipo de programas un número significativo de mujeres en edad de trabajar. UN ويشترك في هذه الأنواع من البرامج عدد كبير من النساء ممن هن في شرخ الشباب.
    El número de habitantes de la República actualmente es de 25 millones, de los cuales más del 50% está en edad de trabajar. UN فعدد سكانها يزيد على 25 مليون نسمة، بلغ أكثر من 50 في المائة منهم سن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد