ويكيبيديا

    "en efectivo disponibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقدية المتاحة
        
    • النقدية المتوفرة
        
    • النقدية المتوافرة
        
    4. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende del volumen real de recursos en efectivo disponibles durante el bienio. UN المتأتية من الاشتراكات 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    Además, como se indica luego, es probable que los recursos en efectivo disponibles en las misiones terminadas para las transferencias en préstamos sean muy limitados. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى النحو المبين أدناه يرجح أن تكون الموارد النقدية المتاحة في بعثات حفظ السلام المغلقة للاقتراض فيما بين الحسابات محدودة للغاية.
    Los recursos en efectivo disponibles deberán utilizarse para sufragar los gastos de funcionamiento de todo el primer trimestre de 2007, en que se espera recibir nuevos pagos de cuotas. UN وستكون هناك حاجة إلى الموارد النقدية المتاحة لتغطية تكاليف التشغيل حتى نهاية الربع الأول من عام 2007، وهو الوقت المتوقع فيه تلقي المزيد من مدفوعات الأنصبة المقررة.
    La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende del nivel real de los recursos en efectivo disponibles durante el año. UN ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال السنة.
    5. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende de la cifra real de recursos en efectivo disponibles durante el bienio. UN 5- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    4. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende de la cifra real de recursos en efectivo disponibles durante el bienio. UN 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    4. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende de la cifra real de recursos en efectivo disponibles durante el bienio. UN 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    Con solo 2,17 millones de dólares en efectivo disponibles en su presupuesto ordinario al final del año, el OOPS tuvo dificultades para financiar sus actividades ordinarias. UN وحيث إن النقدية المتاحة في الميزانية العادية للأونروا لم تتجاوز مبلغ 2.17 مليون دولار في نهاية السنة، واجهت الأونروا تحديات في تمويل أنشطتها العادية.
    7. Si bien a final de 2005 el total de los recursos en efectivo disponibles para las actividades de mantenimiento de la paz superaba los 1.600 millones de dólares, ese importe estaba dividido entre las diferentes cuentas que lleva cada operación de mantenimiento de la paz. UN 7 - وعلى الرغم من أن الموارد النقدية المتاحة لحفظ السلام بنهاية عام 2005 كانت أكثر من 1.6 بليون دولار كان هذا المبلغ موزعا على الحسابات المنفصلة الممسوكة لكل واحدة من عمليات حفظ السلام.
    Del cuadro 2 surge que existen aproximadamente 18.000 millones de dólares de recursos en efectivo disponibles, como inversiones o como efectivo. UN 112 - ويبين الجدول 2 أن هناك ما يقرب من 18 بليون دولار من الموارد النقدية المتاحة التي احتفظ بها إما في شكل استثمارات أو نقدية.
    Al 5 de octubre de 2010, el total de los recursos en efectivo disponibles ascendía a 897 millones de dólares, frente a 918 millones de dólares registrados el 31 de diciembre de 2009. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بلغ إجمالي الموارد النقدية المتاحة 897 مليون دولار بالمقارنة مع 918 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    11. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende de la cuantía real de los recursos en efectivo disponibles durante el ejercicio, y de la fecha de pago de las cuotas. UN 11- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    Si bien al término de 2011 había aproximadamente 3.800 millones de dólares en efectivo disponibles para el mantenimiento de la paz, ese monto estaba dividido entre las distintas cuentas que se mantienen para cada operación y la utilización de ese efectivo está sujeta a restricciones. UN 10 - ومضى يقول إنه، رغم أن النقدية المتاحة لحفظ السلام في نهاية عام 2011 كانت 3.8 بليون دولار، فإنها قسمت على الحسابات المنفصلة المحتفظ بها لكل عملية من العمليات، وهناك قيود على استخدامها.
    10. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende de la cuantía real de los recursos en efectivo disponibles durante el ejercicio, así como de la fecha de pago de las cuotas. UN 10- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    Los recursos en efectivo disponibles para el presupuesto ordinario en el marco del Fondo General proceden del Fondo de Operaciones, autorizado periódicamente por la Asamblea General, y de la Cuenta Especial. UN 8 - وتشمل الموارد النقدية المتاحة للميزانية العادية في إطار الصندوق العام صندوق رأس المال المتداول، على أساس إذن من الجمعية العامة يصدر بصورة دورية، والحساب الخاص.
    En la actualidad, los recursos en efectivo disponibles para los tribunales internacionales están en niveles positivos y se espera que se mantengan así a lo largo de todo el año. UN 19 - أما الموارد النقدية المتاحة للمحكمتين الدوليتين، فهي عند مستويات إيجابية في الوقت الحالي، ويتوقع أن تظل كذلك لغاية نهاية السنة.
    4. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende de la cuantía real de los recursos en efectivo disponibles durante el ejercicio, así como de la fecha de pago de las cuotas. UN الاشتراكات المقرَّرة ٤- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    En primer lugar, 162 millones de dólares en efectivo disponibles en la cuenta para operaciones de mantenimiento de la paz se han reservado para pagar a los Estados Miembros en 2000 obligaciones incurridas en 1999. UN فقد خُصص، أولا، مبلغ 162 مليون دولار من الأموال النقدية المتوفرة في حساب عمليات حفظ السلام لتسديد التزامات مستحقة للدول الأعضاء في عام 2000 كان قد التُزم بها في عام 1999.
    La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados dependen del nivel real de los recursos en efectivo disponibles durante el bienio. UN ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين.
    La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende del nivel real de los recursos en efectivo disponibles durante el bienio, y en particular del pago oportuno de las cuotas. UN ويتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    Debido a la demora en el pago de las cuotas pendientes, al 3 de diciembre de 2012 había 14.800.000 dólares en efectivo disponibles en la cuenta especial de la Misión, lo que suponía un déficit en la reserva de efectivo para gastos de funcionamiento durante un período de tres meses. UN وبسبب تأخر دفع الأنصبة غير المسددة، بلغ حجم النقدية المتوافرة حتى 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 في الحساب الخاص للبعثة 000 800 14 دولار، مما أدى إلى عجز في الاحتياطي النقدي التشغيلي مدته ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد