ويكيبيديا

    "en efectivo y en especie" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقدية والعينية
        
    • نقدية وعينية
        
    • نقدا وعينا
        
    • النقدي والعيني
        
    • المالية والعينية
        
    • مالية وعينية
        
    • نقدي وآخر عيني
        
    • نقدي وجزء عيني
        
    • نقداً وعيناً
        
    • العينية والنقدية
        
    • والمساعدات العينية
        
    • نقدية أو عينية
        
    • نقدية ونوعية
        
    En dicho anexo también figuran los valores de las contribuciones voluntarias en efectivo y en especie. UN كما يبين المرفق قيمة التبرعات النقدية والعينية.
    Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرﱡعات النقدية والعينية المقدﱠمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    En el bienio, el OOPS recibió más de 27,1 millones de dólares en contribuciones en efectivo y en especie a dicho Fondo. De estas contribuciones, se gastaron casi 43,3 millones de dólares. UN وخلال فترة السنتين، تلقت اﻷونروا أكثر من ٢٧,١ من ملايين الدولارات كتبرعات نقدية وعينية لصندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، لكنها أنفقت قرابة ٤٣,٣ مليون دولار.
    Gracias a estos esfuerzos se obtuvieron, entre otras cosas, sustanciales contribuciones en efectivo y en especie y promesas de contribuciones de fundaciones públicas y privadas. UN وقد أسفرت هذه الجهود، في جملة أمور، عن مساهمات كبيرة نقدية وعينية وعن إعلان تبرعات من مؤسسات القطاعين العام والخاص.
    Personas de todos los sectores, a pesar de sus propias dificultades, hicieron donaciones en efectivo y en especie para las víctimas. UN وأخذ الناس من كل مجالات الحياة، بغضّ النظر عما يعانونه أنفسهم من صعوبات، يقدمون التبرعات للضحايا نقدا وعينا.
    Los recursos del Programa consistirán en las mencionadas contribuciones en efectivo y en especie. UN وتتكون موارد البرنامج من المساهمات النقدية والعينية المشار إليها.
    11. Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea y otros ingresos UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario son 31,1 millones de dólares para el año 2000 y 31,4 millones para el 2001. UN وتبلــغ المخصصــات النقدية والعينية في الميزانيـة العاديـة ٣١,١ مليـون دولار لعـام ٢٠٠٠ و ٣١,٤ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario ascienden a 15,3 millones de dólares para el año 2000 y a 15,2 millones para el 2001. UN وتبلغ المخصصات النقدية والعينية في الميزانية العادية ١٥,٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠ و ١٥,٢ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    10. Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    El Grupo de Trabajo agradece a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales que hayan apoyado el Programa con contribuciones en efectivo y en especie para sus actividades. UN وعبر الفريق العامل عن امتنانه للدول اﻷعضاء وللمنظمات الدولية التي دعمت البرنامج على شكل تبرعات نقدية وعينية ﻷنشطته.
    Me siento alentado por la respuesta inicial positiva de varios Estados Miembros, que han ofrecido contribuciones en efectivo y en especie. UN وقد سررت من الاستجابة المبدئية من عدة دول أعضاء قدمت تبرعات نقدية وعينية.
    El Departamento logró movilizar recursos en efectivo y en especie de la comunidad internacional para atender las necesidades más urgentes. UN وقد نجحت اﻹدارة في تعبئة موارد نقدية وعينية من المجتمع الدولي لتلبية الاحتياجات اﻷكثر استعجالا.
    En ese sentido, manifiesta la esperanza de que los miembros del Consejo y otros sigan suministrándole recursos en efectivo y en especie a fin de que pueda continuar sus actividades sin interrupción. UN وتأمل اللجنة أن يواصل المجلس والدول اﻷخرى دعم اللجنة نقدا وعينا لكفالة تمكنها من الاضطلاع بأنشطتها دون انقطاع.
    Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario son 161,7 millones de dólares para el año 2000 y 166,7 millones de dólares para el año 2001. UN وتبلغ مخصصات الميزانية العادية نقدا وعينا ١٦١,٧ مليون دولار لعام ٢٠٠٠ و ١٦٦,٧ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario son 53,3 millones de dólares para el año 2000 y 54,4 millones de dólares para el 2001. UN وتبلغ مخصصات الميزانية العادية نقدا وعينا ٥٣,٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠ و ٥٤,٤ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    El nivel de financiación del proyecto en efectivo y en especie durante un período dado de 49 meses es de 13 millones de dólares aproximadamente. UN وبلغت قيمة التمويل النقدي والعيني لفترة 49 شهرا محددة قرابة 13 مليون دولار.
    31. Las actividades de divulgación de 2007 se realizaron con éxito gracias al apoyo y las contribuciones voluntarias (en efectivo y en especie) recibidas de gobiernos y entidades del sector privado, en particular: UN 31- يرجع الفضل في نجاح تنفيذ الأنشطة الوصولة المضطلع بها في عام 2007 للدعم والتبرعات (المالية والعينية) المقدَّمة من الحكومات وكيانات القطاع الخاص، ومن بينها ما يلي:
    Para corregir estos efectos, se habían organizado cursos de capacitación en materias no tradicionales como administración, comercialización y auditoría, y las mujeres recibían también ayudas en efectivo y en especie. UN وأُدخلت برامج تدريبية في مجالات غير تقليدية من قبيل الإدارة والتسويق ومراجعة الحسابات لمعالجة هذه العوامل، كما تتلقى المرأة مساعدات مالية وعينية.
    Además, se subdivide en partes en efectivo y en especie. UN وتُقسَّم الميزانية أيضا إلى جزء نقدي وآخر عيني.
    a) El presupuesto ordinario incluye los gastos periódicos de personal y los que no se refieren al personal. Además, se subdivide en partes en efectivo y en especie. UN (أ) أموال الميزانية العادية وتشمل التكاليف المتكررة المتعلقة بالموظفين وبغير الموظفين، مقسمة بدورها إلى جزء نقدي وجزء عيني.
    La Ley sobre la seguridad social garantiza al niño los servicios y prestaciones en efectivo y en especie que le aseguren la protección necesaria y condiciones de vida satisfactorias. UN ونظم القانون رقم ٠١ لسنة ٤٨٩١ بشأن الزواج والطلاق وآثارهما مسألة حقوق الطفل في الحضانة والكفالة وتحريم التبني، ويوفر قانون الضمان الاجتماعي الخدمات والمنافع العينية والنقدية التي تحمي الطفل وتوفر له أفضل ظروف العيش.
    Casos de emergencia y asistencia de emergencia en efectivo y en especie durante 2002 UN توزيع حالات الكوارث ومبالغ المساعدات الطارئة والمساعدات العينية خلال عام 2002
    Este ingreso proviene de otras fuentes que constituyen contribuciones varias recibidas en efectivo y en especie de particulares, instituciones de beneficencia, entidades sociales y comerciales y fuentes diferentes de los principales contribuyentes. UN التبرعات الواردة من مصادر أخرى التبرعات الواردة من مصادر أخرى هي تبرعات متنوعة نقدية أو عينية يقدمها أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار ومصادر أخرى غير الجهات المانحة الرئيسية.
    Desde el establecimiento del fondo se han recibido promesas y contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos amigos y organizaciones internacionales, entre los que se encuentran Australia, Alemania, los Países Bajos, Nueva Zelandia, Noruega, Suecia, el Reino Unido, los Estados Unidos de América, el PNUD y el UNICEF. UN ومنذ إنشاء الصندوق، تُلقيت إسهامات وتبرعات، نقدية ونوعية من حكومات صديقة ومنظمات دولية من بينها استراليا وألمانيا والسويد والمملكة المتحدة والنرويج ونيوزيلندا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد