ويكيبيديا

    "en el áfrica subsahariana y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء وفي
        
    • في البلدان اﻻفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة
        
    • وفي أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • وفي أفريقيا جنوبي الصحراء
        
    • من أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    Las tasas de mortalidad derivada de la maternidad continúan siendo altas, especialmente en el África subsahariana y algunas zonas de Asia meridional, sobre todo por la baja condición económica de las mujeres. UN فمستويات وفيات اﻷمهات لا تزال عالية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أجزاء من جنوب آسيا، ويعزى ذلك بوجه خاص إلى تدني المركز الاقتصادي للمرأة.
    De las 2,5 millones de muertes causadas por el SIDA en 1998, 2 millones se produjeron en el África subsahariana, y el 95% de todos los huérfanos de la región han perdido a su madre o a ambos padres a causa del SIDA. UN ومن بين الـ 2.5 مليون شخص ماتوا بسبب الإيدز في عام 1998، كان مليونان يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وفقد خمس وتسعون في المائة من الأيتام في هذا الإقليم أمهاتهم أو كلا والديهم بسبب الإيدز.
    En la actualidad, el SIDA es la principal causa de mortalidad en el África subsahariana, y la cuarta causa de mortalidad en todo el mundo. UN ويمثل الإيدز الآن بلا منازع السبب الأول للوفاة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ورابع أكبر سبب قاتل على الصعيد العالمي.
    en el África subsahariana y en el Asia sudoriental, más del 40% de la población vivía con menos de un dólar diario. UN ويعيش في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب شرقي آسيا ما يفوق عن نسبة 40 في المائة من الناس بأقل من دولار واحد يومياً.
    en el África subsahariana y en el Reino Unido se han comprometido a participar 500.000 escolares. UN :: شارك في الحملة 000 500 من أطفال المدارس في أفريقيا جنوب الصحراء وفي المملكة المتحدة.
    Siguen existiendo desafíos regionales, particularmente en el África subsahariana y en el Asia meridional. UN ولا تزال التحديات الإقليمية قائمة، بخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    El mayor número se halla en el África subsahariana y el Asia meridional, donde son mayores las necesidades. UN ويعمل العدد الأكبر منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وهي المناطق التي تبلغ فيها الاحتياجات أقصاها.
    El 39% de esas estrategias se aplicaron en el África subsahariana y el 36% en Asia y el Pacífico. UN ووُضع 39 في المائة من تلك الاستراتيجيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 36 في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Sin embargo, los índices de pobreza siguen siendo muy elevados en el África subsahariana y en Asia Occidental. UN بيد أن معدلات الفقر بقيت مرتفعة جداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب وغرب آسيا.
    La mitad de todas las muertes maternas siguen ocurriendo en el África subsahariana y todavía no ha habido un progreso mensurable desde 1990. UN ويقع نصف مجموع الوفيات النفاسية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ولم يطرأ أي تحسّن ملموس منذ سنة 1990.
    En China ha disminuido sustancialmente, pero en el África subsahariana y el sur de Asia sigue siendo generalizada. UN وفي حين أن الفقر قد خفت حدته إلى حد كبير في الصين، فإنه لا يزال متفشيا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    La acuicultura en el África subsahariana y Asia meridional está creciendo y ofrece un gran potencial. UN وتشهد تربية الأحياء المائية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا تزايداً ولها إمكانات مستقبلية كبيرة.
    Ahora bien, a nivel regional todos los pronósticos indican un empeoramiento de la seguridad alimentaria en el África subsahariana y sólo mejoras marginales en el Asia meridional, aun partiendo de diversos supuestos relativos al futuro crecimiento, las inversiones y la liberalización del comercio. UN غير أنه على الصعيد اﻹقليمي تشير كلها إلى تفاقم عدم اﻷمن الغذائي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وإلى تحسن هامشي فقط في جنوب آسيا، حتى وفقا لمجموعة متنوعة من الافتراضات بشأن النمو والاستثمار وتحرير التجارة مستقبلا.
    Quisiéramos encomiar a las Naciones Unidas por haber introducido un programa para promover la tecnología digital en el África subsahariana y para colmar la brecha. UN ونود أن نشيد بالأمم المتحدة على إدخالها برنامجا لترويج التكنولوجيا الرقمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ولسد الفجوة القائمة.
    en el África subsahariana y Asia, las dos regiones más afectadas, sólo reciben medicamentos antirretrovirales 60.000 personas. UN ولا يحصل على هذه الأدوية حاليا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا، وهما المنطقتان الأشد تأثراً بالوباء، إلا 000 60 شخص.
    Más de la mitad de la población del mundo vive en la pobreza endémica, con menos de 1 dólar por día, y las tres cuartas partes de esa población vive en el África subsahariana y en Asia. UN إن أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في فقر مزمن، على أقل من دولار واحد في اليوم. وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    en el África subsahariana y en el Asia sudoriental, más del 40% de la población vivía con menos de un dólar diario. UN ويعيش في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب شرقي آسيا ما يفوق عن نسبة 40 في المائة من الناس بأقل من دولار واحد يومياً.
    La mayor parte de la mortalidad materna tiene lugar en el África subsahariana y en Asia meridional. UN وتقع معظم الوفيات النفاسية في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا.
    Se registran tasas elevadas en el África subsahariana y el Caribe y en muchos países la prevalencia entre los adultos es aproximadamente del 50%. UN وتعرف أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة البحر الكاريبي معدلات عالية ويصل معدل تفشي الفيروس لدى الكبار حوالي 50 في المائة في العديد من البلدان.
    En el África subsahariana, y en particular en la región de los Grandes Lagos, la situación es motivo de preocupación. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وخاصة منطقة البحيرات الكبرى، تظل الحالة مثيرة للقلق.
    en el África subsahariana y el Asia meridional, alrededor del 65% de los jóvenes que viven con el VIH/SIDA son mujeres. UN وفي أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا، فإن حوالي 65 في المائة من الشبيبة المصابين بهذا المرض هم من الإناث.
    No obstante, los datos correspondientes a 2004 indican que la proporción de partos realizados con asistencia de personal calificado sigue siendo baja en el África subsahariana y el Asia meridional. UN بيد أن بيانات عام 2004 تشير إلى أن كلا من أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا لا يزالان يعانيان من تدني مستويات الولادة بإشراف مساعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد