ويكيبيديا

    "en el ámbito de la justicia juvenil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال قضاء الأحداث
        
    • في مجال عدالة الأحداث
        
    Mostró su preocupación, sin embargo, por el hacinamiento en las cárceles, el hecho de que no se separara a los presos en detención preventiva de los condenados, la duración de la detención preventiva y las escasas posibilidades de rehabilitación en el ámbito de la justicia juvenil. UN ولكنها أعربت عن قلقها إزاء اكتظاظ السجون، وعدم فصل المحتجزين قبل المحاكمة عن المجرمين المدانين، وطول الاحتجاز قبل المحاكمة، والإمكانيات المحدودة لإعادة التأهيل في مجال قضاء الأحداث.
    e) Solicite más asistencia técnica en el ámbito de la justicia juvenil y la capacitación de la policía al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil de las Naciones Unidas. UN (ه( أن تلتمس المزيد من المساعدة الفنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    476. Con el apoyo del UNICEF, se ha elaborado una guía para la capacitación del personal que desarrolla sus actividades en el ámbito de la justicia juvenil (Guía " Amal " ) y se está utilizando desde 2006 en esa esfera. UN 476- تم تطوير دليل تدريبي خاص بالعاملين في مجال قضاء الأحداث (دليل أمل) بدعم من منظمة اليونيسيف وبدأ العمل به منذ عام 2006؛
    140. Desde 2012, el Senegal mantiene con Suiza un diálogo bilateral sobre los derechos humanos, que incluye las consultas bilaterales anuales sobre los derechos humanos y la formación, y la capacitación de los funcionarios que trabajan en el ámbito de la justicia juvenil. UN 140- منذ عام 2012، تجري السنغال مع سويسرا حواراً ثنائياً بشأن حقوق الإنسان يتكون من عنصرين، يتعلق أولهما بمشاورات ثنائية سنوية حول حقوق الإنسان، وثانيهما بالتدريب وبناء قدرات الموظفين العاملين في مجال قضاء الأحداث.
    Crear en el CPG de Justicia un mecanismo de coordinación y vigilancia estable y eficaz dotado con cuantos medios y herramientas precise para vigilar las causas con menores y la eficacia de las instancias que trabajan en el ámbito de la justicia juvenil, todo ello a fin de garantizar el interés superior del menor; UN خلق آلية تنسيق ومتابعة ثابتة وفعالة ضمن اللجنة الشعبية العامة للعدل، مزودة بجميع الأدوات والإمكانيات لتمكينها من متابعة قضايا الأحداث وأداء الجهات العاملة في مجال عدالة الأحداث بما يضمن مصلحة الطفل الفضلى؛
    28. Intensificar las medidas encaminadas a eliminar el trabajo infantil; proteger de la discriminación a las niñas, los niños con discapacidad, los niños internados en instituciones y los niños nacidos fuera del matrimonio; y prestar mayor atención a la protección de los derechos del niño en el ámbito de la justicia juvenil (República Checa); UN 28- تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال، وحماية الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال في المؤسسات الذين يولدون خارج نطاق الزوجية من التمييز وزيادة الاهتمام بحماية حقوق الأطفال في مجال قضاء الأحداث (الجمهورية التشيكية)؛
    h) Solicite asistencia técnica en el ámbito de la justicia juvenil al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil de las Naciones Unidas y a sus miembros, entre otros la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y diversas organizaciones no gubernamentales, y utilice los instrumentos elaborados por el Grupo. UN (ح) أن تلتمس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعنية بقضاء الأحداث الذي يضم في عضويته مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية وأن تستفيد من الأدوات التي طورها الفريق.
    Para ello que utilice, si corresponde, los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil de las Naciones Unidas y sus miembros, entre otros, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), el UNICEF, el ACNUDH y diversas organizaciones no gubernamentales, y solicite asistencia técnica en el ámbito de la justicia juvenil de los miembros del Grupo. UN وتوصي الدولة الطرف في هذا الصدد بالاستفادة عند الاقتضاء من أدوات المساعدة التقنية التي استحدثها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، والتماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق.
    g) Utilice las herramientas de asistencia técnica desarrolladas por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y por sus miembros, que incluyen al UNODC, el UNICEF, el ACNUR y ONG y solicite asesoramiento y asistencia técnicos en el ámbito de la justicia juvenil a los miembros del Grupo. UN (ز) الاستفادة من أدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاء هذا الفريق، الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية، والتماس المشورة التقنية والمساعدة من أعضاء الفريق في مجال قضاء الأحداث.
    g) Utilice, si corresponde, los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil de las Naciones Unidas y sus miembros, entre otros, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), el UNICEF, el ACNUDH y diversas organizaciones no gubernamentales, y solicite asistencia técnica en el ámbito de la justicia juvenil de los miembros del Grupo. UN (ز) الاستفادة، عند الاقتضاء، من أدوات المساعدة التقنية التي طورها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والتماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق.
    e) Haga uso de las herramientas de asistencia técnica elaboradas por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus miembros, entre ellos la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales, y solicite asistencia técnica a los miembros del Grupo en el ámbito de la justicia juvenil. UN (ﻫ) الاستفادة من أدوات المساعدة التقنية التي وضعها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والجهات العضو فيه، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، والتماس المساعدة التقنية في مجال عدالة الأحداث من أعضاء الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد