ويكيبيديا

    "en el ámbito de la justicia penal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال العدالة الجنائية
        
    • فيما يخص العدالة الجنائية
        
    • في ميدان العدالة الجنائية
        
    • في القضاء الجنائي
        
    • في الميدان الجنائي
        
    • في مجال القضاء الجنائي
        
    • على مستوى العدالة الجنائية
        
    • وفي مجال العدالة الجنائية
        
    Su intención es participar activamente en el debate para contribuir a que la Corte desempeñe una función eficaz y fiable en el ámbito de la justicia penal internacional. UN واختتم حديثه قائلا إن اليابان تنوي المشاركة بصورة نشطة في المناقشات الهادفة لضمان قيام المحكمة بدور فعال يُعتمد عليه في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    A nivel internacional, el avance más notable del último decenio se produjo en el ámbito de la justicia penal internacional. UN 105 - وعلى الصعيد الدولي، كان أبرز تطور على مدى العقد الماضي في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    Si bien esa atención no siempre ha ido acompañada de la acción, se han logrado algunos progresos, especialmente en el ámbito de la justicia penal internacional. UN وعلى الرغم من أن ذلك التركيز لم يقترن دوما بالعمل فإن بعض التقدم أحرز، بخاصة في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    Se dedica especial atención al logro de una repercusión sostenida mediante el desarrollo y difusión de instrumentos eficaces de cooperación internacional en el ámbito de la justicia penal para luchar contra el terrorismo. UN 19 - ويجري إيلاء اهتمام لتحقيق تأثير مستدام عن طريق تطوير ونشر أدوات فعالة للتعاون الدولي في ميدان العدالة الجنائية لمكافحة الإرهاب.
    Cuando se creó la CPI, se consideraba en general que anunciaba el comienzo de una nueva era en el ámbito de la justicia penal internacional. UN ولدى إنشائها في بادئ الأمر، اعتُبرت المحكمة على نطاق واسع مؤشراً على بدء عصر جديد في القضاء الجنائي الدولي.
    Sin embargo, todavía queda mucho por hacer en el ámbito de la justicia penal. UN ١٦ - إلا أنه ما زال يتعين اتخاذ خطوات كثيرة في مجال العدالة الجنائية.
    Además, por primera vez en el ámbito de la justicia penal internacional se está prestando la debida atención a los derechos y a los intereses de las víctimas, en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، وللمرة الأولى في مجال العدالة الجنائية الدولية، يولَى الاهتمام الواجب لحقوق ومصالح الضحايا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Organización Internacional del Derecho del Desarrollo organizó actividades de formación en el ámbito del derecho mercantil y civil y el Instituto en el ámbito de la justicia penal y los derechos humanos. UN ونظمت المنظمة الدولية لتطوير القانون تدريبا في المجالات التجارية والمدنية وأجرى المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية تدريبا في مجال العدالة الجنائية وحقوق الإنسان.
    La Conferencia será la primera oportunidad para examinar las enmiendas al Estatuto de Roma y, en términos más generales, los progresos realizados en el ámbito de la justicia penal internacional. UN سيوفر المؤتمر أول فرصة للنظر في إدخال تعديلات على نظام روما الأساسي، وبشكل عام، للنظر في التقدم المحرز في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    Su delegación reconoce la ayuda que la UNODC presta a varios países de la región del Oriente Medio y Norte de África para desarrollar su capacidad en el ámbito de la justicia penal. UN وذكر أن وفده يلاحظ مع التقدير الدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مساعدة عدة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا على بناء قدرتها في مجال العدالة الجنائية.
    La actual situación internacional es idónea para la codificación del derecho sustantivo en el ámbito de la justicia penal internacional, así como para el establecimiento de una corte penal internacional. UN ١٤ - وقال الممثل إن الوقت مناسب، في المناخ الدولي الحالي، لتدوين القانون الموضوعي في مجال العدالة الجنائية الدولية وكذلك ﻹنشاء محكمة جنائبة دولية.
    Los regímenes normativos internacionales recientes en el ámbito de la justicia penal aportan datos sobre nuevas prácticas y mecanismos para fomentar la aplicación del derecho internacional por los Estados. UN 18 - وتقدم النظم المعيارية الدولية الحديثة في مجال العدالة الجنائية رؤية معمّقة إلى الممارسات والآليات الناشئة التي تشجع الدول على تنفيذ القانون الدولي.
    La representación de los Comités de Opciones Estratégicas en el Consejo Asesor Conjunto sobre Cuestiones Legislativas, el principal órgano de Kosovo que presta a la UNMIK servicios consultivos en asuntos legislativos, ha aportado su competencia a la elaboración de varias leyes importantes en el ámbito de la justicia penal. UN 7 - أما ممثلو مجلس أوروبا في المجلس الاستشاري المشترك المعني بالمسائل التشريعية، الذي تتألف معظم عضويته من أهالي كوسوفو. ويقدم خدمات استشارية بشأن الأمور التشريعية للبعثة، فقد قدموا إسهامات في عدد من التشريعات الهامة في ميدان العدالة الجنائية.
    En resumidas cuentas, este nuevo experimento en el ámbito de la justicia penal internacional parece de momento haber salido bastante bien. UN وختاماً، يبدو أن هذه التجربة الجديدة في القضاء الجنائي الدولي نجحت بصورة معقولة حتى الآن.
    La celebración de acuerdos bilaterales en el ámbito de la justicia penal y en materia de extradición es una de las preocupaciones del Camerún. UN يمثل إبرام اتفاقات تعاون ثنائي في الميدان الجنائي وفي ميدان تسليم المطلوبين أحد المسائل التي تشغل بال الكاميرون.
    Se precisa una reforma legislativa, especialmente en el ámbito de la justicia penal, lo cual es un reto de gran envergadura que requiere más recursos, junto con una cooperación más estrecha con las organizaciones que trabajan en esta esfera. UN وهناك حاجة إلى الاصلاح التشريعي، وبخاصة في مجال القضاء الجنائي. وهذا تحدٍ كبير وسيتطلب زيادة الموارد وتوثيق التعاون بين المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    En octubre de 2006, el Fiscal participó en un nuevo coloquio con los fiscales de otros tribunales penales internacionales para examinar juntos problemas, soluciones y estrategias e intercambiar información sobre las mejores prácticas relativas al enjuiciamiento de delincuentes en el ámbito de la justicia penal internacional. UN 53 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، شارك المدعي العام في ندوة أخرى مع المدعين العامين للمحاكم الجنائية الدولية الأخرى لبحث المشاكل والحلول والاستراتيجيات وتقاسم الممارسات الفضلى في ملاحقة المجرمين على مستوى العدالة الجنائية الدولية.
    en el ámbito de la justicia penal, el Japón ha respaldado los distintos tribunales penales internacionales especiales e híbridos, incluidas las Salas Especiales en los Tribunales de Camboya. UN وفي مجال العدالة الجنائية أيدت اليابان مختلف المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمختلطة، بما في ذلك الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد