ويكيبيديا

    "en el año escolar de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السنة الدراسية
        
    • وفي السنة الدراسية
        
    • في العام الدراسي
        
    • ففي السنة الدراسية
        
    Estas medidas tuvieron que mantenerse en el año escolar de 1998/1999 debido al deterioro de la situación financiera del Organismo. UN وقد اقتضى اﻷمر اﻹبقاء على هذه التدابير في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩ بالنظر إلى تدهور الحالة المالية للوكالة.
    En el marco del Programa de Aplicación de la Paz el Organismo consiguió reducir el número de locales alquilados de 94 en el año escolar de 1993/1994 a 74 en 1998/1999, lo que supone una reducción de 21,3%. UN وقد نجحت الوكالة عن طريق برنامج إقرار السلام في خفض عدد اﻷبنية المستأجرة من ٩٤ في السنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤ إلى ٧٤ في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، أي أنها حققت انخفاضا نسبته ٢١,٣ في المائة.
    A esas escuelas concurrieron en total 7.518 alumnos en el año escolar de 1997-1998. UN وكان هناك عدد إجمالي قدره 518 7 تلميذاً يترددون على تلك المدارس في السنة الدراسية 1997-1998.
    en el año escolar de 1993/1994 al igual que en el período anterior, se impartieron 56 cursos de capacitación a los que asistieron 1.318 personas. UN وفي السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١، كان هناك، كما هو اﻷمر في الفترة السابقة، ٦٥ دورة تدريبية دُرﱢب فيها ٨١٣ ١ مشتركا؛
    en el año escolar de 1998/1999, el índice medio de ocupación de las aulas en las escuelas alquiladas se situaba en unos 31 alumnos, frente a casi 46 alumnos en las escuelas construidas por el Organismo. UN وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، كان متوسط معدل عدد التلاميذ في غرفة الدراسة الواحدة في المدارس المستأجرة ٣١ تلميذا بالمقارنة مع ما يقرب من ٤٦ تلميذا في المدارس المبنية من قبل الوكالة.
    Se prevé que en el año escolar de 2010-2011 se beneficien de él otras 100 escuelas de enseñanza primaria y secundaria. UN ويُتوقع أن يستفيد بها عدد إضافي قدره حوالي 100 مدرسة ابتدائية وثانوية في العام الدراسي 2010-2011.
    en el año escolar de 1992/93, un 42% de los niños que completaron la escuela primaria ingresaron en escuelas profesionales, un 27% en escuelas secundarias técnicas y un 26% en escuelas secundarias generales. UN ففي السنة الدراسية ٢٩٩١-٣٩٩١، قبل ٢٤ في المائة من خريجي المدارس الابتدائية في المدارس المهنية، وقبل ٧٢ في المائة منهم في المدارس الثانويـــة التقنيـــة، و٦٢ في المائة فــــي المدارس الثانوية العامة.
    Número de alumnos en el año escolar de 2012-2013, por género UN عدد الطلاب في السنة الدراسية 2012-2013 بحسب نوع الجنس
    en el año escolar de 1990-91, el 56% de los profesores de todos los niveles eran mujeres, mientras que, en el año escolar de 1995-96, el 59% del personal académico, administrativo y de servicios eran mujeres. UN ففي السنة الدراسية ٠٩٩١/١٩٩١، كان ثمة ٦٥ في المائة من المدرسين في جميع المراحل من النساء، بينما، في السنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١، كان ثمة ٩٥ في المائة من جميع موظفي التعليم واﻹدارة والخدمات من النساء.
    Escuelas de párvulos. Continuaron en funcionamiento las cuatro escuelas de párvulos en idioma francés financiadas por un donante, con una matrícula de 247 niños en el año escolar de 1998/1999. UN ١٤٢ - رياض اﻷطفال - واصلت رياض اﻷطفال الفرنسية اللغة الممولة من مانح عملها، وبلغ عدد الملتحقين بها ٢٤٧ طفلا في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩.
    Escuela de párvulos. Las cuatro escuelas de párvulos en idioma francés financiadas por un donante continuaron en funcionamiento, con una matrícula de 260 niños en el año escolar de 1999/2000. UN 152 - رياض الأطفال - واصلت العمل رياض الأطفال الأربع التي تستخدم اللغة الفرنسية والممولة من أحد المانحين، حيث بلغ عدد الملتحقين بها 260 طفلا في السنة الدراسية 1999/2000.
    en el año escolar de 1992/1993 funcionaban 88 tipos de escuelas diferentes; 4.050 personas condenadas participaron en el programa de estudios, 704 de ellas en las escuelas primarias, 2.756 en las escuelas de formación profesional, 487 en escuelas medias de enseñanza profesional y escuelas secundarias profesionales. UN في السنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١، كان هناك ٨٨ نوعا مختلفا من المدارس؛ وبلغ عدد اﻷشخاص المحكوم عليهم الداخلين في برنامج الدراسة ٠٥٠ ٤ شخصا، منهم ٤٠٧ أشخاص في مدارس ابتدائية، و٦٥٧ ٢ في مدارس مهنية أساسية، و٧٨٤ في مدارس مهنية متوسطة ومدارس مهنية ثانوية.
    El hacinamiento en el sistema educativo del Organismo continuaba debido a los limitados recursos para contratar maestros y construir nuevas escuelas y aulas; el índice medio de ocupación por aula alcanzó a casi 44 alumnos en el año escolar de 1998/1999, aumentando por sexto año consecutivo. UN وكان معنى الافتقار إلى الموارد اللازمة لتوظيف المعلمين أو بناء المدارس الجديدة والمزيد من غرف الدراسة أن الاكتظاظ مستمر داخل الجهاز التعليمي للوكالة، بحيث بلغ متوسط معدل عدد التلاميذ في غرفة الدراسة الواحدة ما يقرب من ٤٤ في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، اﻷمر الذي يشكــل سادس زيــادة علــى التوالـي.
    en el año escolar de 1998/1999 se beneficiaron de estas actividades 600 niños con problemas de retardo en el aprendizaje, 420 alumnos que necesitaron clases de recuperación, 7 niños ciegos y 59 niños sordos. UN وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، استفاد من هذه اﻷنشطة ٦٠٠ تلميذ بطيء التعليم، و ٤٢٠ تلميذا مصنفين كحالات بحاجة إلى علاج، و ٧ أطفال مكفوفي البصر، و ٥٩ طفلا أصم.
    en el año escolar de 2011/2012, el número total de estudiantes romaníes de enseñanza secundaria fue de 243. UN وفي السنة الدراسية 2011/2012، بلغ مجموع عدد الطلاب من طائفة الروما في التعليم الثانوي 243 طالبا.
    en el año escolar de 19992000 se introdujo un curso de estudios cívicos y éticos que tiene por objeto sensibilizar a los adolescentes sobre los riesgos que pueden afectar el libre ejercicio de sus derechos. UN وفي السنة الدراسية 1999/2000، وضع مقرر تعليمي للتربية المدنية والأخلاقية هدفه توعية المراهقين بالمخاطر التي قد تهدد ممارستهم حقوقهم بحرية.
    en el año escolar de 2009/2010 el número de alumnos de enseñanza profesional, en comparación con el del año escolar anterior, registró un aumento de 4.000 (9%), alcanzando así el nivel más alto del último decenio. UN وفي السنة الدراسية 2009/2010 سُجلت زيادة قدرها 000 4 شخص في عدد التلامذة المسجلين في المدارس المهنية أي بنسبة 9 في المائة بالمقارنة مع السنة الدراسية السابقة، مسجلة بذلك رقما قياسيا في العقد الماضي.
    en el año escolar de 2009/2010 solo tres cuartas partes de los estudiantes de minorías étnicas no occidentales cumplieron los requisitos para el examen, es decir, un 9% menos que cuatro años antes y muy por debajo de la tasa media de aprobados de los estudiantes nativos neerlandeses. UN وفي السنة الدراسية 2009/2010، لم يستوف شروط النجاح في الامتحان سوى ثلاثة أرباع الطلاب من الأقليات الإثنية غير الغربية، وهو رقم يقل بتسع نقاط مئوية عن الرقم المسجل منذ أربع سنوات، ويقل كثيرا عن متوسط معدل النجاح للطلاب من أصل هولندي.
    La OdE ha examinado atentamente la solicitud y explorado la posibilidad de mejorar la distribución en forma gradual en el año escolar de 2010-2011. UN وينظر المكتب جدياً في هذا الطلب ويستقصي إمكانية تحسين ما يوفره على مراحل في العام الدراسي 2010-2011.
    Estas cifras eran considerablemente más bajas en el año escolar de 2006/2007 (20% y 41%, respectivamente). UN وهذه الأرقام كانت أقل بكثير في العام الدراسي 2006/2007 حيث بلغت 20 في المائة و 41 في المائة.
    En el marco de la campaña, en el año escolar de 2009-2010 el DS y la OdE organizaron conjuntamente un nuevo Plan de acreditación escolar " EatSmart " para fomentar una política de alimentación sana y la observancia de las orientaciones nutricionales en las escuelas de enseñanza primaria. UN وفي إطار الحملة، اشتركت إدارة الصحة ومكتب التعليم في تنظيم مخطط جديد لاعتماد مدرسة الأكل الذكي في العام الدراسي 2009-2010، وركزت فيه على تعزيز سياسة الأكل الذكي وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التغذية في المدارس الابتدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد