ويكيبيديا

    "en el acuerdo de paz de darfur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اتفاق سلام دارفور
        
    • في اتفاق السلام لدارفور
        
    • في اتفاق دارفور للسلام
        
    No hubo progresos en la creación de la Comisión de Administración Pública, estipulada en el Acuerdo de Paz de Darfur UN لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور
    No se estableció la Comisión de la Función Pública tal como se estipulaba en el Acuerdo de Paz de Darfur. UN لم تنشأ لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور.
    El Consejo también exhortó a las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur y en el Acuerdo de Nyamena de cesación del fuego por motivos humanitarios a que respetaran sus compromisos e instó asimismo a las partes que no hubieran firmado el Acuerdo de Paz de Darfur a que lo hicieran cuanto antes. UN ودعا المجلس أيضا الأطراف في اتفاق سلام دارفور واتفاق إنجمينا لوقف إطلاق النار لأغراض إنسانية إلى الوفاء بالتزاماتهم، ودعا كذلك الأطراف التي لم توقع على اتفاق سلام دارفور إلى التوقيع عليه بدون تأخير.
    :: Facilitar la preparación y realización del proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur, ofrecer buenos oficios y apoyar las iniciativas de las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur para asegurar que el proceso de paz sea incluyente. UN :: تيسير الإعداد لعملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين وإدارة هذه العملية، وبذل المساعي الحميدة، وتقديم المساعدة إلى الأطراف في اتفاق السلام لدارفور في جهودها الرامية إلى كفالة أن تصبح عملية السلام شاملة للجميع.
    :: Exhortar a las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur a que respeten sus compromisos y apliquen el Acuerdo sin tardanza. UN دعوة الأطراف في اتفاق دارفور للسلام إلى احترام التزاماتها وتنفيذ الاتفاق دون تأخير.
    El Sudán también se prepara para participar, con otros países, en el Acuerdo de Paz de Darfur, en una conferencia decisiva que se ha previsto celebrar en Trípoli durante el mes en curso. UN وذكر أن السودان يستعد أيضاً للمشاركة مع أطراف أخرى في اتفاق سلام دارفور في مؤتمر حاسم سيُعقد في طرابلس خلال الشهر الجاري.
    iii) Apoyar a las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur en las labores de reestructuración y creación de capacidad de la fuerza de policía en Darfur, entre otras cosas mediante actividades de supervisión, capacitación, instrucción, asignación y patrullas conjuntas; UN ' 3` مساندة الأطراف في اتفاق سلام دارفور في إعادة هيكلة جهاز الشرطة في دارفور وبناء قدراته، خاصة عن طريق الرصد والتدريب والإرشاد وتشارك المواقع نفسها وتسيير الدوريات المشتركة؛
    iii) Apoyar a las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur en las labores de reestructuración y creación de capacidad de la fuerza de policía en Darfur, entre otras cosas mediante actividades de supervisión, capacitación, instrucción, asignación y patrullas conjuntas; UN ' 3` مساندة الأطراف في اتفاق سلام دارفور في إعادة هيكلة جهاز الشرطة في دارفور وبناء قدراته، خاصة عن طريق الرصد والتدريب والإرشاد وتشارك المواقع نفسها وتسيير الدوريات المشتركة؛
    :: Seminarios trimestrales con la comisiones de interesados internacionales y de Darfur sobre la aplicación de las disposiciones relativas a la mujer en el Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores UN :: تنظيم حلقات دراسية فصلية مع لجان أصحاب المصلحة الدارفوريين والدوليين بشأن تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة
    El componente también prestará el apoyo necesario a las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores para reformar determinadas instituciones de seguridad con objeto de mejorar su capacidad, eficacia y profesionalidad. UN كما سيقدم العنصر الدعم اللازم للأطراف في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، ولإصلاح مؤسسات أمنية مُختارة بغرض تحسين قدراتها وفعاليتها وكفاءتها المهنية.
    Expresando su grave preocupación por el continuo deterioro de la situación humanitaria en Darfur y reiterando en los términos más enérgicos la necesidad de que todas las partes en el conflicto de Darfur, incluidas las que no son parte en el Acuerdo de Paz de Darfur, pongan fin a la violencia y a las atrocidades que se cometen en esa región, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الإنسانية في دارفور وإذ يكرر التأكيد بأقوى العبارات على ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بما فيها تلك التي ليست أطرافا في اتفاق سلام دارفور بوضع حد للعنف والفظائع المرتكبة في تلك المنطقة،
    Expresando su grave preocupación por el continuo deterioro de la situación humanitaria en Darfur y reiterando en los términos más enérgicos la necesidad de que todas las partes en el conflicto de Darfur, incluidas las que no son parte en el Acuerdo de Paz de Darfur, pongan fin a la violencia y a las atrocidades que se cometen en esa región, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الإنسانية في دارفور وإذ يكرر التأكيد بأقوى العبارات على ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بما فيها تلك التي ليست أطرافا في اتفاق سلام دارفور بوضع حد للعنف والفظائع المرتكبة في تلك المنطقة،
    También se buscará la participación de las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur con miras a determinar las medidas más idóneas para detener, prevenir y/o evitar violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وستبذل جهود أيضا مع الأطراف في اتفاق سلام دارفور بهدف تحديد خيارات اتخاذ الإجراءات المناسبة لوقف انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومنعها و/أو إجهاضها.
    c) Celebrar consultas y coordinarse, cuando sea necesario, con otros órganos de supervisión o mecanismos de aplicación previstos en el Acuerdo de Paz de Darfur; UN (ج) القيام عند الاقتضاء بالتشاور والتنسيق مع أجهزة المراقبة الأخرى أو آليات التنفيذ المنصوص عليها في اتفاق سلام دارفور.
    El Gobierno de Unidad Nacional ha cubierto aproximadamente el 85% de los 133 puestos políticos previstos para los movimientos rebeldes en el Acuerdo de Paz de Darfur, en virtud de los decretos presidenciales de febrero de 2007. UN ملأت حكومة الوحدة الوطنية نحو 85 في المائة من المراكز السياسية الـ 133 التي مُنحت لحركات التمرد في اتفاق سلام دارفور بمراسيم رئاسية في شباط/فبراير 2007.
    El componente también apoya las medidas que realizan las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur y en los acuerdos complementarios posteriores para reformar determinadas instituciones de seguridad con objeto de mejorar su capacidad, eficacia y profesionalidad mediante la creación de capacidad, la realización de patrullas conjuntas y la orientación, entre otras cosas. UN ويؤازر هذا العنصر أيضا الجهود التي تبذلها الأطراف في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات الإضافية اللاحقة لإصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية حتى تتحسن قدرتها وفعاليتها واحترافها المهني بوسائل عدة من بينها بناء قدراتها وتسيير دوريات مشتركة فيما بينها وإرشادها.
    Mientras tanto, la Comisión de Cesación del Fuego prevista en el Acuerdo de Paz de Darfur se ha reunido dos veces en junio y la Unión Africana convocó la primera reunión de la Comisión Mixta el 23 de junio, en Addis Abeba. UN 134 - وفي الوقت ذاته، فإن لجنة وقف إطلاق النار المتوخى إنشاؤها في اتفاق السلام لدارفور انعقدت مرتين في حزيران/يونيه، ودعا الاتحاد الأفريقي إلى عقد الجلسة الأولى للجنة المشتركة في 23 حزيران/يونيه في أديس أبابا.
    Este componente también apoya las gestiones que realizan las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur y en los acuerdos complementarios posteriores para reformar determinadas instituciones de seguridad con objeto de mejorar su capacidad, eficacia y profesionalidad mediante, entre otras cosas, la creación de capacidad, la realización de patrullas conjuntas y la supervisión. UN ويؤازر هذا العنصر أيضا الجهود التي تبذلها الأطراف في اتفاق السلام لدارفور والاتفاقات الإضافية اللاحقة لإصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية بحيث تتحسن قدرتها وفعاليتها وحسها المهني بوسائل عدة من بينها بناء قدراتها وتسيير دوريات مشتركة بينها وإرشادها.
    El componente de derechos humanos de la misión realizaría una amplia gama de actividades de vigilancia, investigación, presentación de informes, promoción, protección, asesoramiento y fomento de la capacidad y las instituciones, entre otras cosas apoyando la constitución de una comisión nacional de derechos humanos de acuerdo con los Principios de París, tal como se señaló en el Acuerdo de Paz de Darfur. UN 98 - سيضطلع العنصر المعني بحقوق الإنسان في البعثة بنطاق واسع من أنشطة الرصد والتحقيق وتقديم التقارير والدعوة والحماية وتقديم المشورة، إضافة إلى بناء القدرات وبناء المؤسسات، بما في ذلك دعم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تمشيا مع مبادئ باريس، وعلى النحو المذكور في اتفاق السلام لدارفور.
    :: Exhortar a las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur a que respeten sus compromisos y apliquen el Acuerdo sin tardanza. UN دعوة الأطراف في اتفاق دارفور للسلام إلى احترام التزاماتها وتنفيذ الاتفاق دون تأخير.
    :: Exhortar a las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur a que faciliten la labor de la Unión Africana, las Naciones Unidas, las organizaciones regionales e internacionales y los Estados Miembros y a que colaboren con ellos para acelerar la transición a una operación de las Naciones Unidas. UN دعوة الأطراف في اتفاق دارفور للسلام إلى تسهيل الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة، والعمل مع الاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدولية والدول الأعضاء من أجل التعجيل بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد