ويكيبيديا

    "en el anexo al informe del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرفق تقرير
        
    Las respuestas de las partes contenidas en el anexo al informe del Secretario General indican que esa propuesta no puede ser una alternativa real al plan de arreglo. UN وتبين ردود الطرفين الواردة في مرفق تقرير الأمين العام أن ذلك الاقتراح لا يمكن أن يكون بديلا حقيقيا لخطة التسوية.
    A juicio de la Comisión Consultiva, la información facilitada en el anexo al informe del Secretario General es útil y está bien presentada. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة في مرفق تقرير الأمين العام هي معلومات مفيدة ومنظمة تنظيما جيدا.
    95. En esa misma sesión, el Consejo de Administración Fiduciaria aprobó los proyectos de conclusiones y recomendaciones que figuraban en el anexo al informe del Comité de Redacción sin someterlos a votación. UN ٩٥ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس الوصاية، دون تصويت، مشروع الاستنتاجات والتوصيات الوارد في مرفق تقرير لجنة الصياغة.
    105. La observadora de Filipinas pidió que el texto que había propuesto se incluyera, junto con el texto francés, en el anexo al informe del Grupo de Trabajo. UN ٥٠١- وطلبت المراقبة عن الفلبين تضمين النص الذي اقترحته، مع النص الفرنسي، في مرفق تقرير الفريق العامل.
    4. Deseamos formular las siguientes observaciones específicas sobre el texto del proyecto de protocolo facultativo que figura en el anexo al informe del Grupo de Trabajo. UN ٤- ونود أن نبدي التعليقات المحددة التالية على نص مشروع البروتوكول الاختياري بصيغته الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل.
    Los fragmentos de las propuestas se han organizado en relación con títulos extraídos de ellas, así como del cuestionario que figura en el anexo al informe del Grupo. UN وقد أدرجت الأجزاء المقتطفة من الوثائق المقدمة تحت عناوين استمدت من المقترحات ومن الاستبيان الوارد في مرفق تقرير الفريق العامل المشترك.
    Esas orientaciones figuran en el anexo al informe del Grupo de Trabajo acerca de su 12º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1994/30). UN وترد هذه المبادئ التوجيهية في مرفق تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية عشرة )E/CN.4/Sub.2/1994/30(.
    En virtud del Acuerdo Suplementario, las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie convendrían en enmendar los artículos II y IV del Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie, tal como se indica en el anexo al informe del Secretario General. UN ٢ - وبموجب الاتفاق التكميلي، تتفق اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي على تعديل المادتين الثانية والرابعة من الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة، على النحو المبين في مرفق تقرير اﻷمين العام.
    Como ha quedado reflejado acertadamente en el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros en relación con este tema, los Estados Miembros debieran considerar, si es que no lo han hecho, la posibilidad de ser partes en los tratados multilaterales adoptados a lo largo del Decenio, incluidos aquellos indicados en el anexo al informe del Secretario General. UN وكما يتجسد على الوجه الصحيح في مشروع القرار المعروض علينا بشأن هذا البند، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر، إن لم تكن قد فعلت ذلك حتى اﻵن، في أن تصبح أطرافا في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي اعتمدت خلال العقد، بما فيها تلك الواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام.
    Considerando que existe la urgente necesidad de garantizar las condiciones adecuadas para la plena aplicación del Acuerdo de Governors Island y los acuerdos políticos que figuran en el Pacto de Nueva York, contenidos en el anexo al informe del Secretario General de 13 de agosto de 1993 (S/26297), UN وإذ يرى أن هناك حاجة عاجلة لتهيئة الظروف من أجل التنفيذ التام لاتفاق جزيرة غفرنرز والاتفاقات السياسية المتضمنة في ميثاق نيويورك والواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ S/26297)(،
    Considerando que existe la urgente necesidad de garantizar las condiciones adecuadas para la plena aplicación del Acuerdo de Governors Island y los acuerdos políticos que figuran en el Pacto de Nueva York, contenidos en el anexo al informe del Secretario General de 13 de agosto de 1993 (S/26297), UN " وإذ يرى أن هناك حاجة عاجلة لتهيئة الظروف من أجل التنفيذ التام لاتفاق جزيرة غفرنرز والاتفاقات السياسية المتضمنة في ميثاق نيويورك والواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ S/26297)(،
    En cuanto a las estimaciones preliminares indicativas para el bienio 2000–2001 que figuran en el anexo al informe del Secretario General (A/53/220**), la delegación del Camerún atribuye importancia particular a algunas de las actividades enumeradas. UN ٤١ - وفيما يتعلق بموضوع التقديرات اﻷولية اﻹرشادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام )A/53/220*(، قال إن وفده يعلﱢق أهمية خاصة على بعض اﻷنشطة المدرجة.
    1. Aprueba el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2003, que figura en el anexo al informe del Comité de Conferencias1; UN 1 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2003 بصيغته المنقحة، على النحو الوارد في مرفق تقرير لجنة المؤتمرات(1)؛
    9. El orador apoya el informe sobre el Seminario Regional del Caribe, que tuvo lugar en Saint Kitts y Nevis en mayo de 2009, que figura en el anexo al informe del Comité Especial (A/64/23). UN 9 - وقال إنه يؤيد التقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في سانت كيتس ونيفيس، في أيار/مايو 2009، وهو التقرير الوارد في مرفق تقرير اللجنة الخاصة (A/64/23).
    27. El Gobierno de Turquía considera que la definición de genocidio debe constituir el marco general de los posibles signos de alerta mencionados en el anexo al informe del Secretario General (E/CN.4/2006/84). UN 27- ترى حكومة تركيا أن تعريف الإبادة الجماعية يجب أن يشكل الإطار العام للنُذر المحتملة المُشار إليها في مرفق تقرير الأمين العام (E/CN.4/2006/84).
    La delegación de Bahrein espera, como se señala en el anexo al informe del Secretario General sobre la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (A/46/634/Rev.1), que el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo logre su objetivo final. UN وقال إن وفد البحرين يأمل، حسبما جاء في مرفق تقرير اﻷمين العام (A/46/634/Rev.1) المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة تنفيذا كاملا، أن يتسنى بلوغ الهدف النهائي للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    La Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo presentó asimismo una nota sobre el foro permanente (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/13) e hizo sugerencias adicionales sobre orientaciones que figuran en el anexo al informe del Grupo de Trabajo acerca de su 12º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1994/30). UN كما قدمـــت رئيسة - مقررة الفريق العامل مذكـــرة عــــن المحفل الدائم (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/13) وطرحت اقتراحات أخرى لمبادئ توجيهية ترد في مرفق تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية عشرة (E/CN.4/Sub.2/1994/30).
    La Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo presentó asimismo una nota sobre el foro permanente (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/13) e hizo sugerencias adicionales sobre orientaciones que figuran en el anexo al informe del Grupo de Trabajo acerca de su 12º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1994/30). UN كما قدمـــت رئيسة - مقررة الفريق العامل مذكـــرة عــــن المحفل الدائم (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/13) وطرحت اقتراحات أخرى لمبادئ توجيهية ترد في مرفق تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية عشرة (E/CN.4/Sub.2/1994/30).
    La Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo presentó asimismo una nota sobre el foro permanente (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/13) e hizo sugerencias adicionales sobre orientaciones que figuran en el anexo al informe del Grupo de Trabajo acerca de su 12º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1994/30). UN كما قدمت رئيسة - مقررة الفريق العامل مذكرة عن المحفل الدائم (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/13) وطرحت اقتراحات أخرى لمبادئ توجيهية ترد في مرفق تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية عشرة (E/CN.4/Sub.2/1994/30).
    En el presente período de sesiones, la Comisión se debería centrar en los proyectos de elementos de los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones que figuran en el anexo al informe del Secretario General (A/62/294) a fin de determinar la necesidad de información adicional y de tener en cuenta la labor de la Quinta Comisión. UN وأثناء هذه الدورة، ينبغي أن تركز اللجنة على مشروعي عناصر النظامين الأساسيين لكل من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، الواردين في مرفق تقرير الأمين العام (A/62/294)، لمعرفة إذا كانت هناك حاجة إلى معلومات إضافية، ولوضع أعمال اللجنة الخامسة في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد