ويكيبيديا

    "en el anexo al presente informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرفق هذا التقرير
        
    • ويتضمن مرفق هذا التقرير
        
    • في مرفق التقرير
        
    • في مرفق هذه الوثيقة
        
    • المرفق بهذا التقرير
        
    • ومرفق بهذا التقرير
        
    • ويُرفق بهذا التقرير
        
    • بمرفق هذا التقرير
        
    • أرفقت بهذا التقرير
        
    en el anexo al presente informe figura una lista de los participantes. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع.
    Esa información figura en el anexo al presente informe. 3. Recomendaciones principales UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان لمدى تقادم تلك التوصيات.
    en el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة.
    El proyecto de reglamento provisional de la Conferencia figura en el anexo al presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    El formulario utilizado figura en el anexo al presente informe. UN ويرد النموذج المستخدم في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe figura una lista de los órganos que actualmente tienen derecho a recibir actas literales y resumidas. UN وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير.
    Las respuestas recibidas de los gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. UN وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير.
    Los miembros de la Junta figuran en el anexo al presente informe. UN وترد أسماء أعضاء المجلس في مرفق هذا التقرير.
    La exposición detallada de las medidas adoptadas y de las observaciones formuladas por la Junta al respecto figuran en el anexo al presente informe. UN ويرد موجز للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة
    Los pormenores de las medidas adoptadas por el CCI, junto con los comentarios de la Junta, figuran en el anexo al presente informe. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe se proporciona información detallada sobre las medidas adoptadas por la Administración, junto con las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة، إلى جانب تعليقات المجلس، في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة
    En los casos en que es necesario adoptar nuevas medidas, éstas se examinan en el anexo al presente informe. UN أما بالنسبة للحالات التي تستلزم اتخاذ المزيد من التدابير، فترد مناقشة هذه التدابير في مرفق هذا التقرير.
    La distribución geográfica actual de los puestos del cuadro orgánico del Centro de Derechos Humanos figura en el anexo al presente informe. UN والتوزيع الجغرافي الحالي للوظائف الفنية بمركز حقوق اﻹنسان وارد في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe figura la lista de Estados que han firmado y ratificado la Convención o que se han adherido a ella, así como las fechas de su firma, ratificación o adhesión. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها.
    Por esa razón, se pidió a la OIT que realizara el estudio que figura en el anexo al presente informe. UN ولهذا السبب طُلب من منظمة العمل الدولية أن تقوم بالدراسة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Las funciones de ambos consultores figuran en el anexo al presente informe. UN ويرد عرض للمسؤوليات الوظيفية لكل من الخبيرين المذكورين في مرفق هذا التقرير.
    El programa pormenorizado de la misión se reproduce en el anexo al presente informe. UN ويرد البرنامج المفصل للبعثة في مرفق هذا التقرير.
    Se ha recibido una respuesta de un gobierno, que se reproduce en el anexo al presente informe. UN وورد رد واحد من إحدى الحكومات بشأن هذه المسألة، حيث يرد نصه في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe se detallan los gastos definitivos por sección, previa liquidación de las obligaciones; dichos gastos se resumen a continuación: UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل المحصلة النهائية للنفقات حسب الباب بعد تصفية الالتزامات على النحو الملخص أدناه:
    Asciende a 14.681.300 dólares, tal como se detalla en el anexo al presente informe. UN ويصل المبلغ الموحد إلى ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار، على النحو المفصل في مرفق التقرير.
    en el anexo al presente informe figuran datos tabulados correspondientes al período del 1º de enero de 1996 al 31 de diciembre de 1997. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات مجدولة تغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Esta lista de esferas, que es preliminar y con fuerza de carácter general, figura en el anexo al presente informe. UN وقائمة المجالات هذه، وهي أولية وبالضرورة ذات طبيعة عامة، معروضة في المرفق بهذا التقرير.
    8. El programa detallado de la visita se reproduce en el anexo al presente informe. UN ٨- ومرفق بهذا التقرير برنامج الزيارة المفصل.
    Las observaciones preliminares de presentación del tema figuran en el anexo al presente informe. UN ويُرفق بهذا التقرير الموجز الأولي الذي يعرض الموضوع.
    Al 31 de julio de 2000 se habían recibido 218 respuestas (en el anexo al presente informe se indica el número de respuestas recibidas, clasificadas por región y por tipo de institución). UN وحتى 31 تموز/يوليه 2000 ورد 218 ردا. وتوجد بمرفق هذا التقرير قائمة بالردود مصنفة حسب المنطقة ونوع المؤسسة.
    en el anexo al presente informe se da el organigrama actual de la División de Adquisiciones. UN وقد أرفقت بهذا التقرير خريطة تنظيمية لشعبة المشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد