ويكيبيديا

    "en el anexo de dicha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرفق ذلك
        
    • في مرفق هذا
        
    • المرفقين بذلك
        
    • المرفق بذلك
        
    en el anexo de dicha resolución, se pidió a las diversas organizaciones y organismos especializados de las Naciones Unidas, en las esferas y los sectores de su competencia, que prepararan planes concretos para Africa que fueran compatibles con los elementos del Nuevo Programa y que asignaran recursos suficientes para ejecutarlos. UN وطلبت، في مرفق ذلك القرار، الى مختلف المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، أن تضع، كل في مجالها وقطاعها، برامج محددة لافريقيا تتسق مع عناصر البرنامج الجديد وأن تكرس ما يكفي من الموارد لتنفيذها.
    " 1. En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, por su resolución 35/46, de 3 de diciembre de 1980, aprobó por unanimidad la Declaración del decenio de 1980 Segundo Decenio para el Desarme, que figura en el anexo de dicha resolución. UN " ١ - اعتمدت الجمعية العامة باﻹجماع، بقرارها ٣٥/٤٦ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ الذي اتخذته في دورتها الخامسة والثلاثين، إعلان الثمانينات عقدا ثانيا لنزع السلاح وأورد في مرفق ذلك القرار.
    " 1. En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, por su resolución 35/46, de 3 de diciembre de 1980, aprobó por unanimidad la Declaración del decenio de 1980 Segundo Decenio para el Desarme, que figura en el anexo de dicha resolución. UN " ١ - اعتمدت الجمعية العامة باﻹجماع، بقرارها ٣٥/٤٦ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ الذي اتخذته في دورتها الخامسة والثلاثين، إعلان الثمانينات عقدا ثانيا لنزع السلاح وأورد في مرفق ذلك القرار.
    Asimismo en dicha segunda reunión, la Conferencia de las Partes aprobó, a título provisional, el proceso para la presentación de informes, el examen y la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades, que figuraba en el anexo de dicha decisión. UN كما اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، على أساس مؤقت، عملية الإبلاغ، والتقييم والتقدير للحاجة المستمرة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, relativa a la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la que aprobó la declaración de principios y el programa de acción que figuraban en el anexo de dicha resolución, UN إذ تشير إلى قرارها 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن وضع برنامج فعال للأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار،
    El proceso en su forma actual figura en el anexo de dicha decisión. UN وترد عملية الاستعراض بصيغتها الحالية في المرفق بذلك المقرر.
    11. En su decisión 5/CP.4 la Conferencia de las Partes aprobó el programa de trabajo contenido en el anexo de dicha decisión. UN 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(3)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر.
    Recordando que las Partes han afirmado que los principios de la decisión 16/CMP.1 rigen el trato de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el anexo de dicha decisión, UN وإذ يذكّر بأن الأطراف أكدت أن المبادئ الواردة في المقرر 16/م أإ-1 تنظم التعامل مع أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في مرفق ذلك المقرر،
    De conformidad con las disposiciones del nuevo régimen, el Gobierno Federal de Somalia está autorizado por un período de 12 meses a informar directamente al Comité, con cinco días de antelación, el apoyo y la asistencia prestados a sus fuerzas de seguridad, excepto en relación con los artículos que figuran en el anexo de dicha resolución. UN ووفقا لأحكام النظام الجديد، يؤذن للحكومة الاتحادية في الصومال لمدة 12 شهرا بأن تبلغ اللجنة مباشرة، بإشعار مسبق مدته خمسة أيام، بالدعم والمساعدة المقدمين إلى قوات الأمن التابعة لها، باستثناء البنود المدرجة في مرفق ذلك القرار.
    Mediante su resolución 61/275, la Asamblea aprobó el mandato del Comité, así como los criterios para formar parte de él, que se detallan en el anexo de dicha resolución. UN وفي القرار 61/275، وافقت الجمعية العامة على اختصاصات اللجنة، وعلى معايير الانضمام إلى عضويتها، على النحو المبين في مرفق ذلك القرار.
    Recordando además su resolución 56/261, de 31 de enero de 2002, en la que tomó nota con reconocimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena, que figuran en el anexo de dicha resolución, e invitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siguiera de cerca la aplicación de esos planes y a que formulara las recomendaciones que estimara apropiadas, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا الواردة في مرفق ذلك القرار، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذ الخطط وإلى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص،
    Recordando además su resolución 56/261, de 31 de enero de 2002, en la que tomó nota con reconocimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena, que figuran en el anexo de dicha resolución, e invitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siguiera de cerca la aplicación de esos planes de acción y a que formulara las recomendaciones que estimara apropiadas, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا الواردة في مرفق ذلك القرار، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذ خطط العمل وإلى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص،
    Recordando la resolución 1997/36 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997, sobre la cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, que figura en el anexo de dicha resolución, UN وإذ يضع في اعتباره قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/36 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، الوارد في مرفق ذلك القرار،
    Recordando la resolución 1997/36 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997, sobre la cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, que figura en el anexo de dicha resolución. UN وإذ يضع في الاعتبار قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/36 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، الوارد في مرفق ذلك القرار،
    Recordando la resolución 1997/36 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997, sobre la cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, que figura en el anexo de dicha resolución, UN وإذ يضع في اعتباره قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/36 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، الوارد في مرفق ذلك القرار،
    En su decisión IX/7, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, aprobó el plan de trabajo del Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea para 2009-2011, según figura en el anexo de dicha decisión, recordando la decisión VIII/5 sobre el Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بمقتضى مقرره 9/7، خطة عمل برنامج شراكة الاتفاقية للفترة 2009 - 2011 على النحو المبين في مرفق ذلك المقرر، حيث أشار فيه إلى المقرر 8/5، بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta elaboró una serie de criterios y, mediante su decisión OEWG-VII/12, que figura en el anexo de dicha decisión, consideró que dichos criterios eran una base adecuada para la labor futura que se realizase para poner en práctica la decisión IX/30. UN 5 - وقد وضع الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة مجموعة من المعايير، ونظر في هذه المعايير بموجب مقرره 7/12، كما وردت في مرفق ذلك المقرر، بحيث تشكل أساساً ملائماً لمواصلة العمل من أجل تنفيذ المقرر 9/30.
    La CP decidió también aprobar y ejecutar el programa de trabajo establecido en el anexo de dicha decisión, incluida la organización de una reunión técnica que se celebraría en septiembre de 1999 bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً اعتماد وتنفيذ برنامج العمل المبين في مرفق هذا المقرر، بما في ذلك تنظيم حلقة عمل لخبراء بحلول شهر أيلول/سبتمبر 1999، في ظل توجيه رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    66. En su decisión 7/CP.4, la Conferencia de las Partes decidió poner en marcha un programa de trabajo sobre los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto, y preparó una lista de elementos que figuraban en el anexo de dicha decisión. UN 66- وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 7/م أ - 4، على برنامج عمل بشأن الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو بما في ذلك قائمة بالعناصر الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, relativa a la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la que aprobó la declaración de principios y el programa de acción que figuraban en el anexo de dicha resolución, UN إذ تشير إلى قرارها 46/152، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار،
    Recordando la resolución 1993/32 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1993, y el proyecto de reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente que figura en el anexo de dicha resolución, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وإلى مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المرفق بذلك القرار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد