ويكيبيديا

    "en el anexo i de la resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المرفق الأول للقرار
        
    • في المرفق الأول من القرار
        
    • في المرفق الأول بالقرار
        
    • في المرفق الأول لذلك القرار
        
    • في المرفق اﻷول من قرار
        
    • في المرفق اﻷول لقرار
        
    • وفي المرفق الأول للقرار
        
    • في المرفق الأول من قرار مجلس
        
    • في مرفق قرار
        
    • والمرفق الأول للقرار
        
    Además, prestará especial atención al reforzamiento de la seguridad del personal de mantenimiento de la paz sobre el terreno. [La modificación refleja lo dispuesto en el anexo I de la resolución 56/253 en relación con el párrafo 5.3 del presupuesto, revisado para adaptarse al lenguaje del plan de mediano plazo.] UN وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ الســلام فــي الميـــدان [أدخلت التغييرات لتبيان ما ورد في المرفق الأول للقرار 56/253 فيما يتعلق بالفقرة 5-3 من الميزانية، التي نقحت بحيث يصبح أسلوبها منسجما مع اللغة المعبر بها في الخطة المتوسطة الأجل]
    En el anexo 3 de la ley se incluyeron los nombres de las 13 personas que figuran en el anexo I de la resolución 1803 (2008). UN أدرجت في المرفق 3 للأمر أسماء الأشخاص الطبيعيين الثلاثة عشر المذكورين في المرفق الأول للقرار 1803 (2008).
    El mandato del Fondo figura en el anexo I de la resolución. UN وترد اختصاصات الصندوق في المرفق الأول من القرار.
    A continuación fueron incluidas en la lista de prohibición de ingreso las personas que figuran en el anexo I de la resolución 1973 (2011). UN وأُضيف لاحقا إلى قائمة الممنوعين من الدخول الأشخاص المدرجون في المرفق الأول من القرار 1973 (2011).
    d) La prohibición del ingreso o la estancia en el territorio de San Marino se aplicará también a las personas mencionadas en el anexo I de la resolución 1973 (2011). UN (د) منع دخول أراضي سان مارينو والإقامة فيها ينطبق أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول بالقرار 1973 (2011).
    En su resolución 2008/7, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara la resolución sobre la reestructuración de la estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, tal como figura en el anexo I de la resolución. UN 3 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/7 الجمعية العامة، بأن تتخذ القرار الوارد فيه المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو الوارد في المرفق الأول لذلك القرار.
    La financiación de las actividades operacionales es objeto de consultas según lo estipulado en el anexo I de la resolución 48/162 de la Asamblea General. UN ٣٧ - إن تمويل اﻷنشطة التنفيذية هو موضوع المشاورات المنصوص عليها في المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
    11. en el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, en que se expone el nuevo proceso presupuestario, el párrafo 11 dispone, entre otras cosas, que: UN ١١ - في المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، الذي يوضح عملية الميزانية الجديدة، تنص الفقرة ١١ في جملة أمور على أن:
    v) Tener en cuenta la prohibición de viaje contenida en el anexo I de la resolución del asunto. UN ' 5` مراعاة حظر السفر الوارد في المرفق الأول للقرار 2094 (2013).
    La lista de personas designadas en el anexo I de la resolución 1803 (2008) ya estaba en gran medida cubierta por el anexo II de la Posición Común 2007/140/PESC (enmendada por la Posición Común 2007/246/PESC). UN كانت قائمة الأشخاص المحددين الواردة في المرفق الأول للقرار الجديد 1803 مشمولة بالفعل إلى حد كبير بالمرفق الثاني للموقف الموحد 2007/140/CFSP (بصيغته المعدلة بالموقف الموحد 2007/246/CFSP).
    En consecuencia, de lege lata, Rumania se mantiene vigilante y actúa con prudencia respecto de la entrada en su territorio, o el tránsito por él, de sólo cuatro de las personas designadas en el anexo I de la resolución 1803 (2008) (números 3, 6, 10 y 13), y ha impuesto una prohibición total de viajar a las demás personas incluidas en dicho anexo. UN وبالتالي، تتوخى رومانيا، بحكم القانون النافذ، اليقظة وضبط النفس فيما يتعلق بدخول أراضيها أو عبورها من جانب أربعة أفراد فقط مدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار 1803/2008 (النقاط 3 و 6 و 10 و 13 من المرفق الأول) وتفرض حظرا كاملا على سفر غيرهم من الأشخاص الواردة أسماؤهم في المرفق الأول من القرار.
    En su decisión 64/555, la Asamblea General decidió también que el miércoles 22 de septiembre la reunión plenaria de alto nivel se celebraría de las 10.00 a las 14.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en lugar de a las horas indicadas en el anexo I de la resolución 64/184. UN 4 - وبموجب مقررها 64/555، قررت الجمعية العامة أيضا أن يعقد يوم الأربعاء 22 أيلول/سبتمبر الاجتماع العام الرفيع المستوى من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/14 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بدلا من التوقيت المشار إليه في المرفق الأول للقرار 64/184.
    A ese respecto, los Estados Unidos ya habían congelado los activos de 12 de las 22 entidades enumeradas en el anexo I de la resolución 1929 (2010) antes de que fuera aprobada. UN وفي هذا الصدد، كانت الولايات المتحدة قد قامت بالفعل بتجميد أصول 12 من الكيانات الاثنين والعشرين المدرجة في المرفق الأول للقرار 1929 (2010) قبل اعتماده.
    Durante el período examinado, el Equipo siguió prestando asistencia al Comité en la realización de las tareas descritas en el anexo I de la resolución 1904 (2009) y en el anexo I de la resolución 1989 (2011). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المبينة في المرفق الأول للقرار 1904 (2009) والمرفق الأول للقرار 1989 (2011).
    El Ministerio de Relaciones Exteriores ha comunicado al Ministerio del Interior lo dispuesto en este párrafo y le ha dado instrucciones de que agregue a la lista de personas que tienen prohibido el acceso al país y el tránsito por él los nombres de las personas designadas en el anexo I de la resolución y los de las personas designadas por el Comité establecido en virtud del párrafo 24 de la resolución. UN قامت وزارة الخارجية بالتعميم على وزارة الداخلية بالدولة وإدراج قائمة الأسماء الواردة في المرفق الأول من القرار أو بأسماء الذين تحددهم اللجنة المنشأة بالفقرة 24 من القرار من دخول أراضي الدولة أو عبورها.
    Además, se adoptarán medidas para impedir la entrada al territorio de Croacia, o el tránsito por él, de las personas indicadas en el anexo I de la resolución 1747 (2007). UN علاوة على ذلك، ستتخذ تدابير لمنع دخول الأشخاص المشار إليهم في المرفق الأول من القرار 1747 (2007) إلى أراضي كرواتيا أو عبورها.
    e) Prohibición del ingreso o la estancia en el territorio de San Marino de las personas incluidas en el anexo I de la resolución o que designe el Comité antes mencionado; UN (هـ) منع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول بالقرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المذكورة أعلاه من دخول أراضي سان مارينو والإقامة فيها؛
    En su resolución 2008/7, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara la resolución sobre la reestructuración de la estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, tal como figura en el anexo I de la resolución. UN 3 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/7 الجمعية العامة، بأن تتخذ القرار الوارد فيه المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو الوارد في المرفق الأول لذلك القرار.
    14. en el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General de 19 de diciembre de 1986, en que se expone el nuevo proceso presupuestario, el párrafo 11 dispone, entre otras cosas, que: UN ١٤ - في المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، الذي يوضح عملية الميزانية الجديدة، تنص الفقرة ١١ في جملة أمور على أن:
    17. en el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, en que se expone el nuevo proceso presupuestario, el párrafo 11 dispone, entre otras cosas, que: UN ١٧ - في المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ الذي يشرح اﻹجراءات الحالية لوضع الميزانية تنص الفقرة ١١ على أمور شتى من بينها:
    en el anexo I de la resolución 1617 (2005) se asignaban al Equipo de Vigilancia las responsabilidades siguientes: UN وفي المرفق الأول للقرار 1617 (2005)، عهد إلى فريق الرصد الاضطلاع بالمسؤوليات التالية:
    1. Mantener una estrecha vigilancia a fin de detectar el ingreso de las 13 personas que participan en las actividades nucleares del Irán y que figuran en el anexo I de la resolución del Consejo de Seguridad; notificar los casos de ingreso de esas personas por el territorio del Reino de Bahrein, o el tránsito por él, a fin de tomar las medidas necesarias para poner el hecho en conocimiento del comité correspondiente del Consejo de Seguridad. UN 1 - توخي اليقظة حيال دخول الأشخاص الذين يشتركون في أنشطة إيران النووية الواردة أسماؤهم في المرفق الأول من قرار مجلس الأمن وعددهم 13 شخصا والإفادة في حال دخولهم أو عبورهم لأراضي مملكة البحرية تمهيدا لاتخاذ الإجراءات اللازمة لإخطار اللجنة المختصة بمجلس الأمن.
    Esta decisión se complementa con un anexo en el que figura la lista de las personas y entidades indicadas en el anexo I de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad. UN ويكمّل هذا القرار مرفق يضم قائمة بالأشخاص والكيانات المحددين في مرفق قرار مجلس الأمن 1747 (2007).
    Todas las personas designadas por el Consejo de Seguridad en el anexo de la resolución 1737 (2006), en el anexo I de la resolución 1747 (2007) y en los anexos I y II de la resolución 1803 (2008) se han incluido en la Lista. UN وأُدرج في قائمة الإنذار بالتحركات جميع الأشخاص الذين حددهم مجلس الأمن في مرفق قراره 1737 (2006)، والمرفق الأول للقرار 1747 (2007)، وكل من المرفقين الأول والثاني للقرار 1803 (2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد