Considerando el informe sobre cooperación internacional preparado por la secretaría que figura en el anexo I del documento UNEP/CHW.8/3, | UN | وإذ ينظر في التقرير الخاص بالتعاون الدولي الذي أعدته الأمانة والوارد في المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW.8/3، |
Considerando el informe sobre cooperación internacional preparado por la secretaría que figura en el anexo I del documento UNEP/CHW.8/3, | UN | وإذ ينظر في التقرير الخاص بالتعاون الدولي الذي أعدته الأمانة والوارد في المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW.8/3، |
Los pormenores del proyecto pueden encontrarse en el anexo I del documento UNEP/CHW/OEWG/6/21 | UN | يمكن الاطلاع على تفاصيل عن المشروع في المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/21 |
El OSE convino en examinar este asunto más a fondo en su 18º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تتابع النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول بالوثيقة FCCC/SBI/2002/17. |
B. Examen del proyecto de resolución que figura en el anexo I del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1 | UN | باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1 |
La Comisión aprobó, en votación registrada, el proyecto de resolución que figura en el anexo I del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1, por 71 votos a favor contra 35 y 43 abstenciones (véase párr. 17). | UN | 14 - اعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1، بصيغته المعدلة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 71 مقابل 35 صوتا، وامتناع 17 عضوا عن التصويت. |
Proyectos que figuran en el anexo I del documento A/56/848 | UN | المشاريع المحددة في المرفق الأول للوثيقة A/56/848 |
7. También en la segunda sesión, la Comisión aprobó su organización de los trabajos, que figura en el anexo I del documento E/CN.5/2006/1. | UN | 7 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أقرت اللجنة تنظيم أعمالها على النحو الوارد في المرفق الأول للوثيقة E/CN.5/2006/1. |
El OSE tuvo ante sí el proyecto de texto recogido en el anexo I del documento FCCC/SBI/2005/10. | UN | وكان معروضاً عليها مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBI/2005/10. |
Los principales resultados de los proyectos se exponen en el anexo I del documento UNEP/CHW.8/2/Add.1. | UN | ويرد وصف للنتائج الرئيسية لهذه المشاريع في المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW.8/2/Add.1. |
Ese resumen figura en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2. | UN | ويرد الموجز في المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2. |
Azerbaiyán presentó dos respuestas a la recomendación 36/3, que figuran en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2. | UN | 17 - قدمت أذربيجان رَديُن على التوصية 36/3 يردان في المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2. |
Ese resumen figura en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2. | UN | ويرد الموجز في المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2. |
La República Democrática del Congo envió su respuesta y esa correspondencia se reproduce en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/2/Add.1. | UN | 84- ويرد رد جمهورية الكونغو الديمقراطية ورسالتها في المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2/Add.1. |
Señala a la atención la información contenida en el memorando explicativo que figura en el anexo I del documento A/62/191. | UN | ولفت الانتباه إلى المعلومات الواردة في المذكرة التوضيحية في المرفق الأول للوثيقة A/62/191. |
El origen de los párrafos puede consultarse en el cuadro explicativo que figura en el anexo I del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. | UN | ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. |
Al 30 de junio de 2007, sólo Noruega, el Pakistán y la Comunidad Europea y sus Estados miembros habían presentado observaciones, que se reprodujeron en el anexo I del documento UNEP/CHW/OEWG/6/5. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 2007، لم تقدّم تعليقات سوى النرويج وباكستان والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. وترد تلك التعليقات في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/5. |
Se recibieron observaciones de tres países, las cuales se incluyeron en el Proyecto de directrices, tal y como se recoge en el anexo I del documento UNEP/GC.25/INF/15/Add.3. | UN | 10 - وصلت تعليقات من ثلاثة بلدان وأدرجت في مشروع المبادئ التوجيهية بصيغته الواردة في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/GC.25/INF/15/Add.3. |
1. Toma nota del proyecto de formato para la presentación de informes por cada una de las Partes que usan DDT para el control de los vectores de enfermedades, que figura en el anexo I del documento UNEP/POPS/INC.7/3; | UN | 1 - تحيط علماً بمشروع الإستمارة الوارد في المرفق الأول لوثيقة الاجتماع UNEP/POPS/INC.7/3 لاستخدامها في الإبلاغ من جانب كل طرف على حدة من الأطراف التي تستخدم مادة الـ د. |
Se acordó organizar el diálogo sobre la base del programa que figuraba en el anexo I del documento de antecedentes UNEP.OzL.Pro/DKFC/1/2. | UN | واتفق على أن ينظم الحوار على أساس جدول الأعمال الوارد في المرفق الأول بوثيقة المعلومات الأساسية UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2. |
La Comisión Consultiva observa que según se indica en el anexo I del documento A/51/756/Add.1, se solicita la suma de 830.600 dólares para solicitudes de reembolso y ajustes, es decir, 18.200 dólares más que la suma anterior. | UN | ٢٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول للوثيقة A/51/756/Add.1 أنه يُطلب مبلغ ٦٠٠ ٨٣٠ دولار لتغطية المطالبات والتسويات وهو ما يفوق المبلغ السابق ﺑ ٢٠٠ ١٨ دولار. |
en el anexo I del documento A/56/495/Add.1 figuran los parámetros utilizados en la formulación del presupuesto. | UN | 19 - ويوضح المرفق الأول للوثيقة A/56/495/Add.1 المعايير المستخدمة في وضع الميزانية. |
En cuanto al tema de las contribuciones, indicadas en el anexo I del documento UNEP/FAO/RC/COP.1/30, observó que Suecia había aportado una contribución adicional por la suma de 20.020 dólares en 2004. | UN | 43- أشار ممثل الأمانة، فيما يتعلق بموضوع المساهمات، الواردة بالمرفق الأول للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/30، إلى أن السويد قدمت مساهمة إضافية لعام 2004 قيمتها 20020 دولار. |
19. en el anexo I del documento A/48/940 figura información sobre los mandatos y las actividades principales de cuatro importantes organizaciones de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo. | UN | ١٩ - ويتضمن المرفق اﻷول للوثيقة A/48/940 معلومات عن ولايات المنظمات اﻹنمائية اﻷربع الكبرى في اﻷمم المتحدة ومجالات تركيز كل منها. |
en el anexo I del documento ICCD/COP(6)/8/Add.1 se hace una recapitulación de los siguientes datos: países que presentan candidaturas, nombre y sexo del candidato, institución de la que proceden y principales ámbitos de experiencia o competencia. | UN | ويحتوي المرفق الأول للوثيقة ICCD/COP(6)/8/Add.1 على المعلومات التالية: البلد المقدم للترشيح، واسم المرشح وجنسه، والمؤسسة التي يتبعها، والميادين الرئيسية لتمرسه أو خبرته الفنية. |
1. Pide a la secretaría que intensifique la cooperación y las sinergias con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en esferas de interés para el Convenio de Basilea, en particular en las esferas y con las organizaciones que se enumeran en el anexo I del documento UNEP/CHW.8/3, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles; | UN | 1- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تدعيم التعاون والتآزر مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجالات وثيقة الصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك ما يتم في المجالات المذكورة في القائمة الأولى من الوثيقة UNEP/CHW.8/3 ومع المنظمات المذكورة في تلك القائمة، إلى الحد الممكن بالموارد المتاحة؛ |
Mientras que en el anexo I del documento sobre el Panorama general se facilita información sobre los gastos correspondientes a 1993 y a 1994, no parece que exista una información correspondiente en el documento con respecto a los ingresos obtenidos durante 1993 o previstos para 1994. | UN | وفي حين توجد في المرفق اﻷول من وثيقة الاستعراض العام معلومات عن اﻹنفاق خلال عام ١٩٩٣ فضلا عن عام ١٩٩٤، لا يبدو أن هناك معلومات مناظرة في الوثيقة تتعلق بالدخل المتحقق خلال عام ١٩٩٣ أو المتوقع في ١٩٩٤. |
La Administración presentó una propuesta para unificar las funciones relativas al subsidio de educación en el Centro Regional de Servicios en el anexo I del documento A/68/731. | UN | قدمت الإدارة مقترحا لتوحيد مهام تجهيز منحة التعليم في مركز الخدمات الإقليمي على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الأول للتقرير A/68/731. |
El OSE también examinó esta cuestión en su 18º período de sesiones basándose en el proyecto de texto que figuraba en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2002/17. |