33. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
40. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] [iniciar] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
La Parte incluida en el anexo I podrá actuar por sí sola o en nombre de varios inversores a pequeña escala15. | UN | ويمكن للدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول أن تتصرف من تلقاء نفسها أو نيابة عن عدة مستثمرين صغار(15). |
22. Una persona jurídica residente en una Parte incluida en el anexo I podrá participar en actividades de proyectos del artículo 6 con la aprobación de dicha Parte si: | UN | 22- يجوز لكيان قانوني مقيم في طرف مدرج في المرفق الأول أن يشترك في أنشطة مشاريع المادة 6 بموافقة ذلك الطرف إذا حدث: |
31. Una persona jurídica residente en una Parte incluida en el anexo I podrá participar en proyectos relacionados con el artículo 6 con la aprobación de dicha Parte [.][,si: | UN | 31 - يجوز لكيان قانوني مقيم في طرف مدرج في المرفق الأول أن يشارك في المشاريع بموجب المادة 6 بموافقة ذلك الطرف [.] [، إذا: |
47. La Parte incluida en el anexo I podrá proporcionar un texto explicativo para su incorporación en el informe final del examen. | UN | 47- ويمكن للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم نصاً تفسيرياً لإدراجه في التقرير النهائي بشأن الاستعراض. |
La Parte incluida en el anexo I podrá actuar por sí sola o en nombre de varios inversores a pequeña escala15. | UN | ويمكن للدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول أن تتصرف لحسابها أو نيابة عن عدة مستثمرين صغار(15). |
3. Una Parte incluida en el anexo I podrá autorizar a personas jurídicas a que participen, bajo la responsabilidad de esa Parte, en acciones conducentes a la generación, transferencia o adquisición en virtud de este artículo de unidades de reducción de emisiones. | UN | 3- لطرف مدرج في المرفق الأول أن يأذن لكيانات قانونية بالمشاركة، تحت مسؤولية ذلك الطرف، في إجراءات تفضي إلى توليد وحدات خفض الانبعاثات أو نقلها أو احتيازها بموجب هذه المادة. |
32. Una Parte incluida en el anexo I podrá [adquirir RCE] [utilizar RCE para contribuir al cumplimiento de una parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones] contraídos en virtud del artículo 3 si [esa Parte] [el Comité Encargado del Cumplimiento ha decidido que la Parte ha demostrado haber cumplido los siguientes requisitos]: | UN | 32- يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن [يحتاز وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة] [يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإسهام في الوفاء بجزء من التزاماته بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً] بموجب أحكام المادة 3 إذا [قام هذا الطرف بما يلي] [قررت لجنة الامتثال أن الطرف أثبت وفاءه بالشروط التالية]: |
Cuando sea necesario, [la junta ejecutiva podrá ayudar a recabar fondos para actividades de proyectos del MDL] [una Parte no incluida en el anexo I podrá preparar propuestas de proyectos y presentar a la junta ejecutiva solicitudes de financiación y apoyo técnico]. | UN | وعنـد الضـرورة، [يقوم المجلس التنفيذي بالمساعدة على ترتيب تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة] [يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يعد مقترحات مشاريع ويتقدم بطلب إلى المجلس التنفيذي من أجل تلقي الدعم المالي والتقني]. |
43. Una Parte incluida en el anexo I podrá utilizar RCE para contribuir a cumplir parte de sus compromisos de limitación y reducción cuantificadas dimanantes del artículo 3, siempre que: | UN | 43 - للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات الخفض المجاز للإنبعاثات للإسهام في جزء من إلتزاماته بتحديد وخفض الإنبعاثات كمياً بموجب المادة 3 إذا كان: |
44. Una Parte incluida en el anexo I podrá: | UN | 44 - للطرف المدرج في المرفق الأول أن: |
Opción 1: Una entidad privada o pública, incluidas las entidades financieras internacionales y los fondos multilaterales, [que resida en] [de una] Parte incluida o no incluida en el anexo I podrá participar en las actividades de proyectos del MDL con la aprobación de esa la Parte en la que esté funcionando o resida legalmente, siempre que: | UN | 49 - الخيار 1: لأي كيان خاص أو عام، بما في ذلك الكيانات المالية الدولية والصناديق المتعددة الجنسية [مقيم في] [تابع لـ] طرف مدرج أو غير مدرج في المرفق الأول أن يشارك في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بموافقة الطرف الذي يعمل فيه أو يقيم قانونياً فيه، إذا: |
Cuando sea necesario, [la junta ejecutiva ayudará a recabar fondos para actividades de proyectos del MDL] [una Parte no incluida en el anexo I podrá preparar propuestas de proyectos y presentar a la junta ejecutiva solicitudes de financiación y apoyo técnico]. Se podrá proceder a la financiación de los proyectos una vez que hayan sido validados. | UN | وأنّى كان ضرورياً [ يساعد المجلس التنفيذي في ترتيب التمويل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ] [ يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يعد مقترحات لمشاريع وأن يقدم إلى المجلس التنفيذي طلباً للدعم المالي والتقني ] ويُفتح باب التمويل لهذه المشاريع بعد المصادقة عليها .] |
2. Toda Parte incluida en el anexo I podrá: | UN | 2- لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن: |
4. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 17 bis, cada una de las Partes participantes no incluidas en el anexo I podrá participar en el mecanismo sobre la base de un umbral cuantificado de acreditación o comercio: | UN | 4- رهناً بمقتضيات المادة 17 مكرراً، يجوز لأي طرف مشارك غير مدرج في المرفق الأول أن يشارك في الآلية على أساس حد أدنى كمي لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة أو المتداولة لذلك الطرف: |
14 ter. [Toda Parte en la Convención que no esté incluida en el anexo I podrá en cualquier momento informar a la secretaría de su intención de aplicar lo dispuesto en la presente sección.] | UN | 14 مكرراً ثانياً - [ويجوز لأي طرف في الاتفاقية غير مدرج في المرفق الأول أن يبلغ الأمانة في أي وقت بعزمه على تنفيذ أحكام هذا الفرع]. |
8 bis. Toda Parte incluida en el anexo I podrá utilizar el año 1995 como su año de base para los hidrofluorocarburos, los perfluorocarburos y el hexafluoruro de azufre a los efectos de hacer los cálculos a que se refiere el párrafo 7 bis supra. | UN | 8 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم سنة 1995 سنة أساس له بالنسبة للمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسداسي فلوريد الكبريت، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه. |
8 bis. Toda Parte incluida en el anexo I podrá utilizar el año [1995] [199X] [20XX] como su año de base para los hidrofluorocarburos, los perfluorocarburos, el hexafluoruro de azufre y el trifluoruro de nitrógeno a los efectos de hacer los cálculos a que se refiere el párrafo 7 bis supra. | UN | 8 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم [سنة 1995] [X199] [xx20] سنة أساس له بالنسبة للمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسداسي فلوريد الكبريت وثلاثي فلوريد النيتروجين، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه. |
3. Una Parte [no incluida en el anexo I] podrá también expedir [unidades] que representen unidades emitidas o reconocidas en el marco de los sistemas obligatorios de comercio de los derechos de emisión establecidos por esa Parte. | UN | 3- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تصدرها أو تعترف بها نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف. |