Estas modalidades se pormenorizan en el apéndice B, que forma parte del programa de trabajo. | UN | وترد تفاصيل هذه الترتيبات في التذييل باء الذي يشكل جزءاً من برنامج العمل. |
Estas modalidades se pormenorizan en el apéndice B, que forma parte del programa de trabajo. | UN | وترد تفاصيل هذه الترتيبات في التذييل باء الذي يشكل جزءا من برنامج العمل. |
en el apéndice B figura la lista de los informes de las misiones de inspección distribuidos hasta entonces como documentos del Consejo de Seguridad. | UN | وترد في التذييل باء تقارير بعثات التفتيش التي عممت حتى اﻵن بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن. |
Las medidas de compensación adecuadas figuran en el apéndice B del Reglamento del Personal. | UN | وترد ترتيبات التعويض المناسب في التذييل باء للنظام اﻹداري للموظفين. |
Las medidas de compensación adecuadas figuran en el apéndice B del Reglamento del Personal. | UN | وترد ترتيبات التعويض المناسب في التذييل باء للنظام اﻹداري للموظفين. |
Los criterios para valorar la experiencia financiera se enuncian en el apéndice B del presente anexo. | UN | وترد المعايير المتعلقة بالخبرة في المجال المالي في التذييل باء من هذا التقرير. |
en el apéndice B del presente informe figura una estipulación más precisa de los requisitos. | UN | ويرد الآن في التذييل باء من هذا التقرير بيان أدق بالاحتياجات. |
Los criterios para valorar la experiencia financiera se enuncian en el apéndice B del presente anexo. | UN | وترد المعايير المتعلقة بالخبرة في المجال المالي في التذييل باء لهذا المرفق. |
El texto completo de esas reservas figura en el Apéndice B: | UN | ويرد النص الكامل لهذه التحفظات في التذييل باء: |
de personal de la Secretaría 8. en el apéndice B se muestra la dotación de personal de la Secretaría al mes de noviembre de 1994. | UN | ٨- تُبيﱠن في التذييل " باء " حالة تدبير الموظفين لﻷمانة، كما كانت في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
25. Recuerda todos los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas mencionados en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, y recuerda asimismo a las partes su obligación de seguir cumpliendo esos acuerdos; | UN | ٢٥ - يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات على النحو المشار إليه في التذييل باء بالمرفق ١ - ألف باتفاق السلام، ويذكﱢر اﻷطراف بالتزامها بأن تواصل الامتثال لهذه الاتفاقات؛ |
25. Recuerda todos los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas mencionados en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, y recuerda asimismo a las partes su obligación de seguir cumpliendo esos acuerdos; | UN | ٢٥ - يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات على النحو المشار إليه في التذييل باء بالمرفق ١ - ألف باتفاق السلام، ويذكﱢر اﻷطراف بالتزامها بأن تواصل الامتثال لهذه الاتفاقات؛ |
25. Recuerda todos los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas mencionados en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, y recuerda asimismo a las partes su obligación de seguir cumpliendo esos acuerdos; | UN | " ٢٥ - يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات على النحو المشار إليه في التذييل باء للمرفق ١ - ألف باتفاق السلام، ويذكﱢر اﻷطراف بالتزامها بأن تواصل الامتثال لهذه الاتفاقات؛ |
a) El estatuto jurídico, los derechos y las obligaciones de la KFOR y de su personal serán los establecidos en el apéndice B del presente capítulo; | UN | أ - يكون لقوة كوسوفو وأفرادها المركز القانوني والحقوق والالتزامات المنصوص عليها في التذييل باء من هذا الفصل. |
b) Corresponderán a una de las categorías de proyectos que figuran en el apéndice B del presente anexo; | UN | (ب) وأن يكون متفقا مع إحدى فئات المشاريع المذكورة في التذييل باء الملحق بهذا المرفق؛ |
14. Los participantes en un proyecto podrán usar las metodologías simplificadas para las bases de referencia y la vigilancia que se especifican en el apéndice B correspondientes a la categoría de proyectos que corresponda. | UN | 14- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء لفئة مشروعهم. |
Se considerará que una base de referencia simplificada para un proyecto de pequeña escala del MDL prevista en el apéndice B representa razonablemente las emisiones antropógenas que se producirían de no realizarse el proyecto propuesto. | UN | ومن المفترض أن يقوم خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء بعرض معقول للانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح. |
17. Recuerda todos los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas que se recogen en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, y recuerda a las partes su obligación de seguir cumpliéndolos; | UN | 17 - يُشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات على النحو المشار إليه في التذييل باء للمرفق 1 - ألف لاتفاق السلام، ويذكـِّــر الأطراف بواجبها في مواصلة الامتثال لهذه الاتفاقات؛ |
14. Los participantes en un proyecto podrán usar las metodologías simplificadas para las bases de referencia y la vigilancia que se especifican en el apéndice B correspondientes a la categoría de proyectos pertinente. | UN | 14- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء لفئة مشروعهم. |
Se considerará que una base de referencia simplificada para un proyecto en pequeña escala del MDL prevista en el apéndice B representa razonablemente las emisiones antropógenas que se producirían de no realizarse el proyecto propuesto. | UN | ويُعتبر خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء أنه يمثل على نحو معقول الانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح. |