ويكيبيديا

    "en el asesinato" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قتل
        
    • في اغتيال
        
    • في القتل
        
    • في مقتل
        
    • في جريمة القتل
        
    • في الاغتيال
        
    • في عملية القتل
        
    • في عملية الاغتيال
        
    • على القتل
        
    • في جريمة قتل
        
    • إلى اغتيال
        
    • على الجريمة
        
    • في الجريمة
        
    • بجريمة القتل
        
    • في أعمال قتل
        
    También es sospechosa en el asesinato de Edgar Heinz, el entrenador de elefantes. Open Subtitles أنت أيضا مشتبه بها في قتل إدغار هينز ، مدرب الفيلة
    Según fuentes palestinas, había participado en el asesinato de colaboracionistas palestinos. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن الرجل اشترك في قتل أربعة متعاونين فلسطينين.
    PJDF que lo acusaban de participar en el asesinato de un ex funcionario de la Procuraduría para el que trabajaba como chófer y su familia UN الشرطة القضائية للمنطقة الاتحادية التي اتهمته بالمشاركة في اغتيال أحد الموظفين السابقين في مكتب المدعي العام كان يعمل سائقا له ولعائلته
    Está acusada de haber participado en el asesinato del Sr. Pierre Ruyange. UN وتُتهم بالمشاركة في اغتيال السيد بيير رويانغ.
    Jela Titura (mujer) de Ritesici, tomó parte en el asesinato. UN واشتركت في القتل ييلا تيتورا، وهي من قرية ريتيسيتشي.
    Es ahora sospechoso en el asesinato de su antiguo abogado, Christopher Jenkins. Open Subtitles وهو الآن الشخص المتهم في مقتل محاميه السابق كريستوفر جينكينز
    En su opinión, del expediente se desprendía claramente que su hijo no había participado directamente en el asesinato. 2.3. UN وهي ترى أنه يتضح من ملف المحكمة أن ابنها لم يكن ضالعاً مباشرةً في جريمة القتل.
    Gertrude Nyamoya, empleada de la OMS acusada de haber participado en el asesinato, fue puesta en libertad provisional. UN وأُمر بالإفراج المؤقت عن غارترود نيامويا، الموظفة بمنظمة الصحة العالمية، المتهمة بالمشاركة في الاغتيال.
    Cuatro soldados israelíes que participaron en el asesinato de un palestino pagaron multas de un centavo cada uno. UN وأنه غرﱢم ما يعادل فلسا واحدا كل من الجنود اﻹسرائيليين اﻷربعة الذين اشتركوا في قتل أحد الفلسطينيين.
    Durante la celebración del juicio, una radio afirmó erróneamente que el autor había admitido su participación en el asesinato de Higgs. UN وخلال المحاكمة ذكرت إذاعة مخطئة أن الشاكي اعترف باشتراكه في قتل هيغز.
    Según informa, fue golpeado varias veces para obligarlo a confesar que había participado en el asesinato de las dos personas antes señaladas. UN ويدعي أنه ضرب هناك عدة مرات ليعترف أنه اشترك في قتل الشخصين المذكورين آنفاً.
    El Relator Especial está muy preocupado por la denuncia de que las autoridades están presionando al menor para que reconozca su participación en el asesinato de su propia madre. UN ويساور المقرر الخاص قلق شديد بشأن ما يُدعى من أن السلطات ضغطت على الابن كي يعترف بتورطه في قتل أمه.
    de estar involucradas en el asesinato de Hariri UN الأفراد المشتبه في اشتراكهم في اغتيال الحريري
    Presuntamente, el dueño del bar había participado en el asesinato de un agente del Servicio de Policía de Kosovo ocurrido el mes pasado. UN ويُزعم أن صاحب الحانة قد تورط في اغتيال أحد أفراد دائرة شرطة كوسوفو في الشهر الماضي.
    El autor afirma que el artículo llamó mucho la atención, en particular por la denuncia de que el grupo estuvo involucrado en el asesinato de un periodista turco. UN وذكر صاحب الشكوى أن المقال لفت قدراً كبيراً من الانتباه بسبب تورط الجماعة في اغتيال صحفي تركي.
    El autor fue identificado durante el juicio por dos testigos, de 13 y 14 años, como uno de los hombres que participaron en el asesinato. UN وفي أثناء المحاكمة، تعّرف على صاحب الرسالة شاهدان يبلغان من العمر ١٣ و ١٤ عاماً وقالا إنه واحد ممن اشتركوا في القتل.
    El juez dispone de 13 nombres, verdaderos o falsos, de personas que habrían participado de modo directo o indirecto en el asesinato de Radjavi. UN ويتوفﱠر للقاضي ٣١ إسما حقيقا أو مزيفا ﻷشخاص يمكن أن يكونوا قد اشتركوا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في مقتل رجوي.
    Durante la instrucción, confesaron el asesinato de D. M. y declararon contra el hijo de la autora implicándolo en el asesinato. UN وفي سياق التحقيق الممهد للمحاكمة، اعترفا بقتل د. م. وشهدا ضد ابن صاحبة البلاغ لتوريطه في جريمة القتل.
    Por conducto del Procurador General de la República en Bujumbura, la Comisión adoptó las medidas necesarias para que algunas de las personas acusadas de participar en el asesinato que estaban en la cárcel fueran trasladadas a sus oficinas a fin de prestar declaración. UN واتخذت اللجنة، من خلال المدعي العام للجمهورية الموجود في بوجومبورا، الترتيبات اللازمة لكي تستجلب إلى مكاتبها، ﻷغراض الشهادة، بعض اﻷشخاص الموجودين بالسجن المتهمين بالاشتراك في الاغتيال.
    Oficiales de seguridad israelíes desecharon las acusaciones de complicidad en el asesinato. UN ورفض مسؤولو أمن اسرائيليون الاتهامات بالاشتراك في عملية القتل.
    9. El juez de instrucción dictó una orden para averiguar la identidad y los lugares de residencia de las otras personas implicadas en el asesinato. UN 9- وأصدر القاضي أمراً لتحديد هوية الأشخاص الآخرين المتورطين في عملية الاغتيال وأماكن إقامتهم.
    El prolongamiento de una ocupación basada en el asesinato, la represión y el terrorismo organizado expone a la región y al mundo a un grave riesgo. UN ذلك أن إطالة أمد احتلال قائم على القتل والقهر واﻹرهاب المنظم تعرض المنطقة والعالم لخطر بالغ.
    He leído que tiene un sospechoso en el asesinato de mi hija? Open Subtitles لقد قرأت بأن لديك مشتبه به في جريمة قتل ابنتي.
    La importancia de esta tragedia, que culminó en el asesinato del ex Primer Ministro Rafik Hariri, influyó en todas las medidas que se adoptaron ulteriormente. UN أهمية هذا الحدث المأساوي الذي أفضى إلى اغتيال رئيس الوزراء السابق الحريري تركت أثراً على جميع التدابير والإجراءات التي اتخذت على إثره.
    Algunos de nuestros interlocutores acusaron a los servicios de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y de desbaratar intencionadamente la investigación libanesa para encubrir el crimen. UN واتهم بعض الذين اشتركوا معنا في الحوار أجهزة الأمن اللبنانية والسورية بالتورط في الاغتيال، وتعمد إخراج التحقيق اللبناني عن مساره الصحيح بغرض التغطية على الجريمة.
    Se precisó que había un proceso judicial en curso, pero que algunas de las personas involucradas en el asesinato seguían en paradero desconocido. UN وذُكر أن الملاحقة القضائية ما زالت جارية ولكن بعض الأشخاص الضالعين في الجريمة ما زالوا في عداد الفارين.
    Según mi experiencia, cuando la gente miente sobre conocer a la víctima, significa que están involucrados en el asesinato. Open Subtitles ، من خلال خبرتي عندما يكذب الأشخاص بشأن معرفتهم الشخصية بالضحية يكونوا مُتورطين بجريمة القتل
    Según Amnistía Internacional, en el último decenio, agentes de policía, escuadrones de la muerte y militares habrían participado en el asesinato de dirigentes indígenas. UN ويُذكر، وفقاً لما ورد عن منظمة العفو الدولية، أن ضباط الشرطة وفرق الإعدام والجيش قد تورطوا، خلال العقد المنصرم، في أعمال قتل زعماء السكان الأصليين(25).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد