ويكيبيديا

    "en el asia central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في آسيا الوسطى
        
    • في وسط آسيا
        
    • وفي آسيا الوسطى
        
    • وفي وسط آسيا
        
    • في منطقة آسيا الوسطى
        
    • لآسيا الوسطى
        
    • ففي آسيا الوسطى
        
    • في منطقة وسط آسيا
        
    • في وسط أسيا
        
    • في أوروبا وآسيا الوسطى
        
    • في بلدان آسيا الوسطى
        
    • بآسيا الوسطى
        
    • وسط آسيا التي
        
    • من آسيا الوسطى
        
    Los opiáceos siguieron siendo las drogas más incautadas en el Asia central. UN ومازالت الأفيونيات هي أكثر المضبوطات من المخدرات في آسيا الوسطى.
    En el contexto del desarrollo, se debe insistir en la importancia de la cooperación regional, especialmente en el Asia central. UN وفي سياق التنمية، من الصعب أن نبالغ في تقدير أهمية التعاون الإقليمي، ولا سيما في آسيا الوسطى.
    Informe sobre la cooperación regional para la seguridad humana en el Asia central UN تقرير عن التعاون الإقليمي من أجل الأمن البشري في آسيا الوسطى
    Kazajstán también participa activamente en las negociaciones destinadas a crear una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وتشارك كازاخستان أيضا بنشاط في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Apoyamos firmemente los esfuerzos que se realizan para establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN ونحن نؤيد بالكامل الجهود المبذولة من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Celebramos que los cinco Estados del Asia central hayan creado la zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN ونحن نرحب بقيام الدول الخمس في وسط آسيا بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Uzbekistán cree que se requiere un control internacional de la proliferación de las armas químicas y bacteriológicas en el Asia central. UN وترى أوزبكستان أننا بحاجة الى رقابة دولية على انتشار اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية في آسيا الوسطى.
    Además de las actividades citadas, el ACNUR está protegiendo y prestando asistencia a los refugiados afganos más vulnerables en el Asia central. UN وبالاضافة الى اﻷنشطة اﻵنفة، تمد المفوضية يد الحماية والمساعدة الى أكثر اللاجئين اﻷفغان تعرضا للخطر في آسيا الوسطى.
    La continuación de la guerra en el Afganistán ha comenzado realmente a amenazar la paz y la estabilidad, no sólo en el Asia central sino en todo el mundo. UN ولقد بدأت الحرب المستمرة في أفغانستان تهدد فعليا السلم والاستقرار لا في آسيا الوسطى فحسب، بل في العالم كله.
    Al mismo tiempo, el mantenimiento de la estabilidad y seguridad interna y regional en el Asia central y en el Cáucaso exige prosperidad económica. UN وفي نفس الوقت، فإن المحافظة على الاستقرار الداخلي واﻹقليمي، وعلى اﻷمن في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز تتطلب توافر الرخاء الاقتصادي.
    Por nuestra parte, estamos llevando a cabo la labor necesaria para establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia central en el marco del sistema internacional de no proliferación. UN ومن جانبنا، نضطلع بالعمل الهام ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى في إطار نظام منع الانتشار الدولي.
    Sin embargo, somos conscientes de que el proceso de establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia central no se puede lograr con un solo acto político. UN لكننا ندرك جيدا أن عملية إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى ليست إجراء سياسيا يتخذ مرة واحدة.
    Nuestra cooperación en el marco de la OSCE está constituyendo una importante contribución al aumento de la seguridad regional en el Asia central. UN وتعاوننا داخل إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز اﻷمن اﻹقليمي في آسيا الوسطى.
    Celebramos en particular la perspectiva de que se cree una zona de esa índole en el Asia central. UN ونرحب بوجه خاص بمشروع إنشاء منطقة من هذا القبيل في وسط آسيا.
    Valoran positivamente la iniciativa propugnada por los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وتقدر حق التقدير قيام دول وسط آسيا بتقديم مبادرة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا
    Ese enfoque general promueve una mayor cooperación regional en el Asia central y la integración de su potencial considerable en la economía mundial y está al servicio de los intereses comunes. UN ويشجع مثل هذا النهج الشامل على قيام تعاون إقليمي أفضل في وسط آسيا وإدماج القدرات الكبيرة للمنطقة في الاقتصاد العالمي.
    Agradecemos los pasos que se están dando para crear una zona similar libre de armas nucleares en el Asia central. UN ونرحب بالخطوات الواسعة المتخذة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية مماثلة في وسط آسيا.
    La intensificación de actos de terrorismo internacional y extremismo religioso en el Asia central tenía por objeto implantar en la región un único Estado integrista religioso, lo cual podía modificar radicalmente la situación geopolítica y acarrear consecuencias imprevisibles. UN فالهدف من تصاعد الأعمال الإرهابية الدولية والتطرف الديني في وسط آسيا هو إقامة دولة أصولية دينية واحدة مما قد يؤدي إلى إحداث تغيير جذري في الأوضاع الجغرافية والسياسية لا يمكن التنبؤ بعواقبه.
    Desarme general y completo: desarme nuclear; creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح النووي؛ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Durante los últimos 10 años hemos desarrollado una cooperación cada vez más estrecha en Europa sudoriental, en el Cáucaso y en el Asia central. UN وخلال اﻷعوام العشرة الماضية طورنا بشكل متزايد تعاوننا الوثيق في جنوب شرقي أوروبا وفي منطقة القفقاس وفي آسيا الوسطى.
    Se agradeció la valiosa labor desempeñada por el Programa y el personal, particularmente en el Afganistán y en el Asia central y sudoriental. UN وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها.
    Lamentablemente, los numerosos programas que en la actualidad se están ejecutando bajo los auspicios de distintas organizaciones internacionales y las medidas que hemos adoptado para contrarrestar esta amenaza en el Asia central no están bien coordinados y no cuentan con recursos materiales o financieros suficientes. UN ولكن من المؤسف أن تكون تلك البرامج المتعددة التي يتم تنفيذها الآن برعاية منظمات دولية مختلفة، والتدابير التي اتخذناها لمكافحة ذلك التهديد في منطقة آسيا الوسطى ضعيفة التنسيق.
    Principales corredores alternativos para el transporte de tránsito en el Asia central UN بـــاء - ممرات النقل العابر البديلة الرئيسية لآسيا الوسطى
    21. en el Asia central y Europa oriental se han iniciado actividades relacionadas con la generación de datos y la diversificación de los servicios de tratamiento. UN 21- ففي آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية، جرى الاضطلاع بأنشطة تتعلق بتوليد البيانات، وتنويع خدمات المعالجة على حد سواء.
    La prevención de conflictos es esencial para la labor de la OSCE en el Asia central. UN منع الصراع عنصر أساسي في عمل منظمة الأمن والتعاون في منطقة وسط آسيا.
    En ese sentido, asignamos particular importancia al establecimiento en Kazajstán por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) de un centro de coordinación de la respuesta a los desastres en el Asia central. UN وفي هذا الصدد، نولي أهمية خاصة لقيام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بإنشاء مركز لتنسيق الاستجابة للكوارث الطبيعية في وسط أسيا في كازاخستان.
    Para ello, el 23 y 24 de febrero de 2004, la Presidencia irlandesa de la Unión Europea (UE) convocará una reunión ministerial en Dublín con objeto de intensificar la cooperación en la lucha contra el VIH/SIDA en Europa y en el Asia central. UN وتحقيقا لذلك، ستعقد الرئاسة الأيرلندية للاتحاد الأوربي في 23 و 24 شباط/فبراير 2004 اجتماعا وزاريا في دبلن لتكثيف التعاون ضد فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في أوروبا وآسيا الوسطى.
    28. Se ha fomentado la cooperación interregional mediante un programa de actividades para la fiscalización de los precursores en el Asia central, meridional y sudoccidental, iniciado por el PNUFID en cooperación con la JIFE. UN ٨٢ - وتعزز التعاون اﻷقاليمي بفضل برنامج لﻷنشطة يتعلق بمراقبة السلائف في بلدان آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوب غرب آسيا ، وباشره اليوندسيب بالتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات .
    en el Asia central y el Cáucaso meridional, reconocemos nuestro interés común en promover la estabilidad, la soberanía y la integridad territorial de todas las naciones de esa región. UN وندرك، فيما يتعلق بآسيا الوسطى وجنوب القوقاز، مصلحتنا المشتركة في تعزيز الاستقرار والسيادة وسلامة أراضي جميع بلدان هذا الإقليم.
    La cooperación económica regional amplia y constructiva en el Asia central, región que posee considerable recursos naturales, es de particular importancia en la coyuntura actual. UN وإقامة تعاون اقتصادي إقليمي واسع النطاق وبناء في منطقة وسط آسيا التي تمتلك موارد طبيعية لا يستهان بها، يكتسي أهمية خاصة في المرحلة الحالية.
    Gracias a este descubrimiento, ya se han puesto en marcha proyectos de administración de suplementos nutricionales en el Asia central, China, el Ecuador e Indonesia. UN ولقد بدأت بالفعل مشاريع لتقوية الحديد استنادا إلى هذا الاكتشاف الجديد في كل من آسيا الوسطى وإكوادور وإندونيسيا والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد