ويكيبيديا

    "en el brasil en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في البرازيل في
        
    • في البرازيل عام
        
    • في البرازيل خلال
        
    • بالبرازيل في
        
    El autor afirma que este interrogatorio pudo haberse efectuado en el Brasil en cualquier momento. UN وبيّن صاحب البلاغ أن هذا الاستجواب كان من الممكن أن يتم في البرازيل في أي وقت من الأوقات.
    Estos son temas importantes para que los examine la UNCTAD en su undécimo período de sesiones, que se celebrará en el Brasil en 2004; UN فهذه موضوعات هامة سينظر فيها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المزمع عقدها في البرازيل في عام 2004؛
    El primer modelo de multicombustible se utilizó en el Brasil en 2003. UN وقد بدأ العمل بأول نموذج مرن في استخدام الوقود في البرازيل في عام 2003.
    Esperamos que se continúe con la aplicación de la Declaración cuando se celebre en el Brasil, en 1994, la tercera reunión de alto nivel de la zona. UN ونحـن نتطلع إلى مواصلة تنفيذ اﻹعلان عندما يعقد الاجتماع الثالث لكبار المسؤولين في البرازيل عام ١٩٩٤.
    Destacando la importancia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en el Brasil en 2012, UN وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012،
    Acogemos con beneplácito la convocatoria a la Conferencia de la Organización Mundial de la Salud sobre los determinantes sociales de la salud, que se celebrará en el Brasil en 2011. UN نرحب بعقد مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة في البرازيل في عام 2011.
    Destacando la importancia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en el Brasil en 2012, UN وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012،
    Un miembro del Foro Permanente pudo participar en el 34º período de sesiones del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO, celebrado en el Brasil en 2010; la cuestión sigue pendiente. UN وقد أتيح لعضو في المنتدى الدائم حضور الدورة الرابعة والثلاثين للجنة اليونسكو للتراث العالمي التي عُقدت في البرازيل في عام 2010؛ ولم تُحسم هذه القضية بعد.
    El anterior Primer Ministro, Michael Misick, que fue arrestado en el Brasil en 2012, fue extraditado a las Islas Turcas y Caicos en 2014. UN وقد تم تسليم مايكل مزيك رئيس الوزراء السابق، الذي اعتُقل في البرازيل في عام 2012، إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2014.
    17. Mediante una carta de 11 de noviembre de 1994, el Gobierno del Brasil expresó su intención de acoger al Relator Especial en el Brasil en una fecha oportuna. UN ٧١- بموجب رسالة مؤرخة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أعربت حكومة البرازيل عن نيتها في استقبال المقرر الخاص في البرازيل في تاريخ يُتفق عليه بينهما.
    A pesar de los progresos logrados en el Brasil en la esfera de la educación, las mujeres siguen estando en una situación desfavorable en la esfera laboral respecto de las condiciones de empleo y los sueldos. UN وعلى الرغم من أوجه التقدم المحرزة في البرازيل في مجال التعليم فإن المرأة مازالت تعاني من عدم تكافؤ الفرص في مجال العمل وذلك من حيث فرص الحصول على العمل ومن حيث اﻷجر.
    Asimismo se habían logrado resultados satisfactorios en la movilización del sector privado y en las actividades alternativas de recaudación de fondos. Los fondos recaudados en el Brasil en 1994 representaron la tercera fuente más importante de fondos complementarios durante ese año. UN وثمة مجال آخر سجلت فيه نجاح تمثل في تعبئة القطاع الخاص وجمع اﻷموال بطرق بديلة وكانت اﻷموال التي جمعت في البرازيل في عام ١٩٩٤ ثالث أهم مصادر اﻷموال التكميلية في ذلك العام.
    El auge económico impulsado por el consumo que se registró en el Brasil en 1996 fue también moderado en 1997 mediante la aplicación de una política monetaria más restrictiva y la introducción de reducciones presupuestarias en respuesta a la crisis del Asia oriental. UN وكذلك جرى في عام ٧٩٩١ تلطيف الفورة المدفوعة بالاستهلاك التي حدثت في البرازيل في عام ٦٩٩١ عن طريق تشديد السياسة النقدية واعتماد تخفيضات في الميزانية ردا على أزمة شرق آسيا.
    El resultado de este debate será presentado en la tercera Conferencia de las Partes que se celebrará en el Brasil, en noviembre de 1999. UN وستعرض نتيجة المناظرة الإلكترونية على مؤتمر الأطراف الثالث في البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    En el Brasil, en el " Estatuto del indio " , en el artículo 6 del Código Civil, se reconocen tres tipos diferentes de tierras indígenas y se dice que los tres están sujetos a demarcación por el ejecutivo. UN ويعترف النظام الأساسي للهنود في البرازيل في المادة 6 من القانون المدني بثلاثة أنواع مختلفة من أراضي الهنود وينص على أن الأنواع الثلاثة تخضع لعملية تعيين الحدود من جانب الجهاز التنفيذي.
    Los primeros casos se detectaron en el Brasil en 1993, en São Paulo, y la mayoría de los casos registrados se han producido en el Sur, el Sudeste y el Centro-oeste. UN وعثر على أول حالات إصابة بهذا الداء في البرازيل في عام 1993 في ساو باولو، علماً بأن هذا الداء يوجد أساساً في الجنوب والجنوب الشرقي والوسط والغرب.
    662. El último caso de poliomielitis causado por el virus de la polio se detectó en el Brasil en 1989. UN 662- اكتشفت آخر إصابة بشلل الأطفال بسبب فيروس شلل الأطفال البري في البرازيل في عام 1989.
    El Plan tenía su origen en una recomendación formulada en la Conferencia Mundial de Viena, cuyo documento final había sido aplicado inicialmente en el Brasil en 1996. UN وقد انبثقت الخطة عن توصية قدمت في مؤتمر فيينا العالمي، الذي نُفذت وثيقته الختامية، في البداية، في البرازيل عام 1996.
    Estamos seguros de que en el tercer Foro, que se celebrará en el Brasil en 2010, se infundirá a la Alianza un nuevo impulso. UN وإننا متأكدون من أن المنتدى الثالث، الذي سيُعقد في البرازيل عام 2010، سيوفر زخما إضافيا للتحالف.
    En el presente informe se describen las principales actividades relacionadas con el espacio que se realizaron en el Brasil en 2001. UN ويعرض هذا التقرير الأنشطة الرئيسية المتعلقة بالفضاء التي نفذت في البرازيل خلال عام 2001.
    La reunión anual correspondiente al año 2003 se llevará a cabo en el Brasil en el segundo semestre del año. UN ويزمع أن يعقد الاجتماع السنوي لعام 2003 بالبرازيل في النصف الأخير من السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد