ويكيبيديا

    "en el cálculo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حساب
        
    • في الحساب
        
    • في تقدير
        
    • عند حساب
        
    • في احتساب
        
    • لدى حساب
        
    • في تقديرات
        
    • عند احتساب
        
    • المتصلة بحساب
        
    • في حسابها
        
    • في عملية تقدير
        
    • في هذا الحساب
        
    • في عملية الحساب
        
    • ولدى حساب
        
    • وفي حساب
        
    Sin embargo, si se abogara por la inclusión de esos gastos, entonces habrá que adoptar un criterio diferente en el cálculo del presupuesto. UN أما إذا قيل رغم ذلك إنه ينبغي إدراج هذه التكاليف، فيتعين في هذه الحالة اتباع نهج مختلف في حساب الميزانية.
    Este es el enfoque utilizado actualmente por el PNUD en el cálculo del componente de ingresos del índice de desarrollo humano. UN ويقوم باستخدام هذا النهج حاليا برنامجُ الأمم المتحدة الإنمائي في حساب عنصر الدخل في الدليل القياسي للتنمية البشرية.
    El producto es superior al previsto ya que no todas las aeronaves que realizan patrullas se incluyeron en el cálculo del producto previsto UN وكان الناتج أعلى مما كان مقررا نظرا لأن الطائرات التي تقوم بدوريات لم تكن جميعها مبينة في حساب النواتج المقررة
    El tipo de interés utilizado en el cálculo es igual a la tasa bancaria de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN وتعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب سعر المصرف للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    La razón principal de las variaciones en el cálculo de las fechas de terminación de esos juicios es asegurar igualdad de condiciones a la defensa para la presentación de sus argumentos. UN والسبب الأساسي للاختلاف في تقدير تاريخ انتهاء هاتين المحاكمتين هو ضمان فرصة متكافئة للدفاع للمرافعة.
    Así pues, en el cálculo de la pena de prisión de 20 años no se tienen en cuenta los años pasados en la cárcel. UN وهكذا لا يؤخذ في الاعتبار عند حساب العشرين عاماً عدد السنوات التي قضوها في السجن.
    La Comisión tiene la intención de volver a la cuestión de la inclusión del personal por contrata en el cálculo de las estimaciones de esta partida. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى مسألة إدراج الموظفين التعاقديين في حساب التقديرات تحت هذا البند.
    83. Existían cuatro argumentos principales para apartarse de la utilización de los TCM en el cálculo de la escala de cuotas. UN ٨٣ - هناك أربع حجج رئيسية لعدم استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق في حساب جدول اﻷنصبة المقررة.
    Todos los parámetros utilizados en el cálculo de las estimaciones revisadas de 1995 se han utilizado también en el cálculo de las estimaciones iniciales de 1996. UN وكل المعايير المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة قد استخدمت أيضاً في حساب التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١.
    Dos ejemplos recientes de ello son las indemnizaciones abonadas para corregir un error en el cálculo de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra en 1991 y en Viena en 1987. UN وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧.
    De haberse reescalonado, los presupuestos de los proyectos se habrían incorporado en el cálculo de la reserva operacional. UN وكان من الممكن أن تظهر ميزانيات المشاريع في حساب الاحتياطي التشغيلي، لو كان قد أعيد توزيعها الى مراحل.
    Ello constituiría el porcentaje de gastos fuera del lugar de destino que se utilizará en el cálculo de los índices del ajuste por lugar de destino. UN وتكون هذه الصيغة هي الوزن الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي يستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    Las licencias tomadas para atender a los hijos se incluyen en el cálculo de la antigüedad en el servicio. UN وتحسب اﻹجازة بغرض رعاية اﻷطفال في حساب مدة الخدمة.
    Sin embargo, había determinados elementos que no debían incluirse en el cálculo de la remuneración pensionable. UN بيد أن بعض العوامل المحددة لا ينبغي إدراجها في حساب اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El tipo de interés utilizado en el cálculo es igual al tipo bancario de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN تعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب السعر المصرفي للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    El tipo de interés utilizado en el cálculo es igual al tipo bancario de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN تعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب السعر المصرفي للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    Factor de demora en el despliegue aplicado en el cálculo del costo 2 UN استخدام عامل تأخير النشر في تقدير التكاليف 2
    en el cálculo del nivel de subsistencia promedio se tiene en cuenta el ajuste de sus componentes durante el año. UN ويُراعى عند حساب متوسط الكفاف هذا تعديل مكوناته خلال السنة.
    Asimismo, el análisis detecta irregularidades que indican una falta de definición en el cálculo del valor de las licencias que dicen haberse otorgado. UN ويتضح من التحليل وجود مخالفات تدل على انعدام الوضوح في احتساب قيمة التصاريح الممنوحة على حد قول تلك الوزارات.
    En estos casos, el tiempo dedicado a la educación de los hijos se cuenta en el cálculo de los años de trabajo. UN وفي هذه الحالات، يُحتسب الوقت المنفق في تعليم هؤلاء الأطفال لدى حساب سنوات العمل.
    El costo medio mensual por voluntario ha disminuido del valor de 4.200 dólares utilizado en las estimaciones previas de los costos, debido a que ciertos requerimientos, tales como el viaje de repatriación, figuraban en el cálculo de gastos precedente. UN وقد انخفض معدل التكلفة الشهرية للمتطوع من مبلغ ٢٠٠ ٤ دولار الذي استخدم في تقديرات التكاليف السابقة نظرا ﻷن بعض الاحتياجات، مثل تكاليف سفر العودة الى الوطن، حُسب في تقديرات التكاليف السابقة.
    en el cálculo de las dietas por misión se ha proyectado una tasa de vacantes del 5%. UN يطبق معامل شغور مسقط بنسبة 5 في المائة عند احتساب بدل الإقامة.
    LISTA DE LOS RECURSOS PARA EL EXAMEN DE LOS INVENTARIOS QUE PUEDEN UTILIZARSE en el cálculo DE LOS AJUSTES UN قائمة بموارد استعراض قوائم الجرد المتصلة بحساب التعديلات
    KNPC contabilizó el costo interno del mantenimiento normal incluyéndolo en el cálculo de los gastos de funcionamiento anuales previstos. UN وقد حسبت الشركة تكاليفها الداخلية للصيانة العادية بإدراج هذه التكاليف في حسابها لتكاليف التشغيل السنوية المتوقعة.
    El número de casos reales que se han beneficiado de la nueva medida ha sido sistemáticamente y considerablemente inferior al número de 420 casos utilizado como hipótesis en el cálculo de los costos. UN ٩٠ - وقد ظل عدد الحالات الفعلية التي استفادت من التدبير الجديد، على نحو متسق، أقل بقدر كبير من الحالات البالغ عددها 420 التي نُظر فيها في عملية تقدير التكاليف.
    No se incluyeron en el cálculo de los gastos en concepto de sueldos de los funcionarios asistentes a esas exposiciones. UN ولم تدرج في هذا الحساب تكلفة مرتبات الموظفين الذين حضروا تلك المعارض.
    Sólo se emplearán en el cálculo los datos verificados y aceptados; UN ولا ينبغي أن تَدخُل في عملية الحساب سوى البيانات المصححة والمقبولة؛
    Las crías recién nacidas no se tienen en cuenta en el cálculo del número de renos que debe sacrificarse, pero, no obstante, pueden utilizarse para cumplir la obligación de sacrificio. UN ولدى حساب عدد أيائل الرنة التي يتعين ذبحها، لا يؤخذ المواليد الجدد من صغار الرنة في الحسبان، لكن يمكن مع ذلك استخدامها لاستيفاء التزام الذبح.
    • Velar por que las contribuciones reproductiva y productiva de la mujer se midan, valoren e integren en el sistema de cuentas nacionales y en el cálculo de la riqueza nacional. UN ● ضمان قياس مساهمات المرأة اﻹنجابية واﻹنتاجية وتقييمها وإدماجها في الحسابات القومية وفي حساب الثروة القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد