ويكيبيديا

    "en el calendario de reuniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جدول اﻻجتماعات
        
    • في جدول اجتماعات
        
    • في الجدول الزمني للاجتماعات
        
    • على الجدول الزمني للاجتماعات
        
    • مدة اﻻجتماعات يمكن أن يكون
        
    • على جدول اجتماعات
        
    • في الجدول الزمني ﻻجتماعات
        
    • في جدول المؤتمرات
        
    Si la Asamblea General decide convocar una tercera conferencia de examen en 1995, ésta deberá incluirse en el calendario de reuniones de la UNCTAD para el último semestre de 1995. UN واذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥، فإن من الممكن استيعاب المؤتمر في جدول اجتماعات اﻷونكتاد خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥.
    133. En su 816ª sesión, celebrada el 14 de octubre, la Junta de Comercio y Desarrollo formalizó la inclusión de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro y la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio en el calendario de reuniones. UN ٣٣١ ـ وفي الجلسة ٦١٨ المعقودة في ٤١ تشرين اﻷول/اكتوبر، صادق مجلس التجارة والتنمية على ادراج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد واجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن في الجدول الزمني للاجتماعات.
    28. Medidas: Se invitará a la CP a que examine si deben introducirse cambios en el calendario de reuniones. UN 28- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر فيما إذا كان ينبغي إدخال أي تغييرات على الجدول الزمني للاجتماعات.
    La Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, tomó nota de que no había cambios en el calendario de reuniones de los órganos de la Convención para el período 20032007. Al objeto de facilitar la consulta, se reproduce a continuación dicho calendario. UN أحاط مؤتمر الأطراف علماً في دورته الثامنة بعدم إدخال تغييرات على جدول اجتماعات هيئات الاتفاقية للسنوات 2003-2007 والجدول مستنسخ أدناه تيسيراً للرجوع إليه.
    En virtud de los párrafos 28, 146 y 190, las reuniones de los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta y la 11ª reunión del proceso de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar ya han sido incluidas en el calendario de reuniones y conferencias de 2010 y no suponen una nueva incorporación. UN وعملا بالفقرات 28 و 146 و 190، تم فعلا إدراج اجتماعَي الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، والاجتماع الحادي عشر للعملية التشاورية بشأن المحيطات وقانون البحار في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010 ، وهي لا تشكِّل أي إضافة إليه.
    Con arreglo al párrafo 31 del proyecto de resolución, la Conferencia de revisión que se celebraría en Nueva York del 24 al 28 de mayo de 2010, ya se ha incluido en el calendario de reuniones y conferencias de 2010 y no supone una adición. UN وعملا بالفقرة 31 من مشروع القرار، أدرج بالفعل المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010 في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010، وهو لا يشكِّل أي أعباء مالية إضافية.
    Aunque la novena ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo y el taller de dos días de duración previstos en los párrafos 34 y 128 del proyecto de resolución, respectivamente, no están incluidos en el calendario de reuniones de 2010 y 2011, se proporcionarían servicios de interpretación para esas reuniones en función de la disponibilidad. UN وبينما لم تُدرج الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق وحلقة العمل ليومين، اللتان طلب عقدهما في الفقرتين 34 و 128 من مشروع القرار، على الترتيب، في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010 ، فإن خدمات الترجمة الفورية لتلك الاجتماعات ستوفر على أساس مدى توفرها.
    A la luz de esa información las consultas de la Mesa que debían celebrarse en septiembre podrían adoptar una decisión sobre si se mantenía o no la inclusión del Comité Preparatorio en el calendario de reuniones para el resto de 1996. UN وفي ضوء هذه المعلومات، فإن مشاورات المكتب التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر ستمكن من اتخاذ مقرر بشأن ما إذا كان سيجري اﻹبقاء على إدراج اللجنة التحضيرية في الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام ٦٩٩١.
    A la luz de esa información las consultas de la Mesa que debían celebrarse en septiembre podrían adoptar una decisión sobre si se mantenía o no la inclusión del Comité Preparatorio en el calendario de reuniones para el resto de 1996. UN وفي ضوء هذه المعلومات، فإن مشاورات المكتب التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر ستمكن من اتخاذ مقرر بشأن اﻹبقاء على إدراج اجتماع اللجنة التحضيرية في الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام ٦٩٩١ من عدمـه.
    15. La Asamblea General decidió en su resolución 50/115 incluir 12 semanas de prestación de servicios de conferencias para los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios en el calendario de reuniones de 1996-1997. UN ٥١- قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٠٥/٥١١، أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ٦٩٩١/٧٩٩١ توفير مرافق خدمات المؤتمرات لمدة ٢١ اسبوعا لدورات مؤتمر الدول اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد