ويكيبيديا

    "en el campamento de ein" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مخيم عين
        
    en el campamento de Ein el-Hilweh se brindó un curso de conocimientos jurídicos básicos. UN وتم تنظيم دورة في مبادئ القانون في مخيم عين الحلوة.
    Construcción de una plaza de juegos para niños en el campamento de Ein al Tal (República Árabe Siria) UN بناء ساحة للعب الأطفال في مخيم عين التل، الجمهورية العربية السورية
    Con la asistencia de indemnizaciones del Fondo Central para las personas desplazadas, el OOPS terminó un complejo de viviendas de varios pisos en el campamento de Ein el-Hilweh, para 118 familias que habían estado ocupando terrenos ilegalmente. UN وبمساعدة التعويضات المالية من الصندوق المركزي للمهجﱠرين، أنجزت اﻷونروا مشروعا سكنيا متعدد الطبقات في مخيم عين الحلوة لما مجموعه ١١٨ عائلة من اللاجئين المهجﱠرين.
    Se recibieron fondos para la construcción, el equipamiento y los gastos iniciales de funcionamiento de otra escuela secundaria ubicada en el campamento de Ein al-Hilweh en la zona de Saida que sustituiría a una escuela secundaria para refugiados no homologada. UN وقد تم استلام التمويل لبناء وتجهيز مدرسة ثانوية أخرى، وتشغيلها مبدئيا في مخيم عين الحلوة في منطقة صيدا، لتحل محل مدرسة ثانوية غير معتمدة للاجئين هناك.
    Infraestructura docente. Se estaban desarrollando las obras de construcción de cuatro edificios escolares, dos en la región del Líbano central y dos en el campamento de Ein El Hilweh, mediante fondos aportados por donantes. UN ١٣٨ - البنية اﻷساسية للتعليم - كان العمل جاريا في إنشاء أربعة مباني مدرسية، منها إثنان في منطقة لبنان اﻷوسط واثنان في مخيم عين الحلوة، وذلك بتمويل من مانحين.
    Siguió aplicándose con amplio éxito un proyecto experimental, financiado por donantes, para integrar a niños con deficiencia visual en la enseñanza normal en la escuela de Al Mintar, en el campamento de Ein El Hilweh. UN واستمر تنفيذ مشروع تجريبي ممول من مانحين ﻹدخال اﻷطفال المصابين بضعف البصر في مجرى التعليم العام بقدر كبير من النجاح في مدرسة المنتار في مخيم عين الحلوة.
    Se adquirieron libros de texto por valor de 680.000 dólares y se establecieron sendos laboratorios de informática en la escuela secundaria Bissan y en la escuela preparatoria Sammou, ambas situadas en el campamento de Ein El-Hilweh. UN وتم شراء كتب مدرسية قيمتها 000 680 دولار وأنشئ مختبران للحاسوب في مدرسة بيسان الإعدادية ومدرسة صامو الثانوية في مخيم عين الحلوة.
    El programa para personas discapacitadas se amplió a la República Árabe Siria mediante el establecimiento de un centro comunitario de rehabilitación en el campamento de Ein Al-Tal y se instaló una unidad de parálisis cerebral en el centro comunitario de rehabilitación del campamento de Jenin. UN وقد وُسّع برنامج المعوقين في الجمهورية العربية السورية بإنشاء مركز مجتمعي لإعادة التأهيل في مخيم عين التل، كما أضيفت إلى المركز المجتمعي إعادة التأهيل في مخيم جنين وحدة لشلل الدماغ.
    El OOPS proporcionó apoyo en efectivo para el establecimiento de una unidad de foniatría en el campamento de Ein el Hilweh, así como para la contratación de un especialista en orientación educativa para el centro comunitario de rehabilitación de Nahr el Bared. UN وقدمت الوكالة دعما ماليا لإنشاء وحدة لتقويم النطق في مخيم عين الحلوة وكذا لتوظيف موجه تربوي في مركز تأهيل المجتمع المحلي في نهر البارد.
    Proyecto de rehabilitación de Neirab - fase I: construcción de 39 de un total de 148 viviendas en el campamento de Ein el Tal UN مشروع النيرب لإعادة التأهيل - المرحلة الأولى: بناء 39 من أصل 148 وحدة سكنية مبدئيا في مخيم عين التل
    Proyecto de rehabilitación de Neirab - fase I: construcción de 39 viviendas de un primer grupo de 148 en el campamento de Ein el Tal UN مشروع النيرب لإعادة التأهيل - المرحلة الأولى: بناء 39 من أصل 148 وحدة سكنية مبدئيا في مخيم عين التل
    El 27 de octubre, un miembro de Fatah y de la fuerza conjunta de seguridad fue asesinado en el campamento de Ein el-Helweh. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل في مخيم عين الحلوة أحد أعضاء حركة فتح العاملين في القوة الأمنية المشتركة.
    Con contribuciones especiales de los donantes e indemnizaciones pagadas por el Fondo Central Libanés para las Personas Desplazadas, 118 familias fueron reubicadas en el campamento de Ein el-Hilweh en agosto de 1994. UN وبفضل مساهمات خاصة من المتبرﱢعين، وتعويضات نقدية من الصندوق المركزي اللبناني للمهجﱠرين، أُعيد إيواء ١١٨ عائلة في مخيم عين الحلوة في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    El OOPS recibió una promesa de 6,7 millones de dólares para financiar la construcción de sistemas de agua y alcantarillado en los campamentos de Beddawi, Burj el-Shemali, Dbayeh, Mieh Mieh y Rashidieh, terminar la segunda fase del proyecto en el campamento de El-Buss y la última fase en el campamento Nahr el-Bared, así como para mejorar el sistema hidráulico existente en el campamento de Ein el-Hilweh. UN وقد تلقﱠت اﻷونروا تعهﱡداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار، لتمويل مدﱢ شبكة للمياه، وأخرى للصرف الصحي في مخيمات البدﱠاوي والبرج الشمالي وضبية والميﱢه ميﱢه والرشيدية، وﻹتمام المرحلة الثانية من مشروع مخيم البص، والمرحلة النهائية من مشروع مخيم نهر البارد، وتحسين شبكة المياه القائمة في مخيم عين الحلوة.
    En agosto de 1994, el OOPS terminó un conjunto de viviendas de varios pisos en el campamento de Ein el-Hilweh para 118 familias que habían sido precaristas, con asistencia de contribuciones especiales y fondos de indemnización del Fondo Central para las Personas Desplazadas. UN وقد أَنجزت اﻷونروا في آب/أغسطس ١٩٩٤، مشروعاً سكنياً متعدﱢد الطبقات في مخيم عين الحلوة، لما مجموعه ١١٨ عائلة، تمﱠ اجلاؤهم عن أماكن إقامتهم غير الشرعية، وذلك بمساعدةٍ من تبرﱡعات خاصة، وبتعويضات مالية من الصندوق المركزي للمهجﱠرين.
    Finalizaron las obras de construcción de cuatro edificios escolares, dos en la región del Líbano central y dos en el campamento de Ein El Hilweh, en la región de Saida, mediante fondos para proyectos. UN 149 - البنية الأساسية للتعليم - شُيدت أربعة مبان للمدارس، اثنان في منطقة وسط لبنان واثنان في مخيم عين الحلوة ومنطقة صيدا، من أموال المشاريع.
    En el período de que se informa, ocurrieron diversos incidentes en campamentos palestinos o sus alrededores, en particular en el campamento de Ein el-Hilweh, situado en Sidón, y sus proximidades, los alrededores del campamento de Nahr al-Bared en el Líbano septentrional y en las cercanías de la ciudad de Trípoli al norte del país. UN وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، وقعت حوادث عدة في مخيمات فلسطينية أو في محيطها، ولا سيما في مخيم عين الحلوة في صيدا وفي محيطه، وفي محيط مخيم نهر البارد في شمال لبنان وكذلك قرب مدينة طرابلس في الشمال.
    Los continuos incidentes en materia de seguridad en el campamento de Ein al-Hilweh y la precaria situación del campamento de Al-Beddawi indican que el restablecimiento de la ley y el orden en los campamentos de refugiados constituirá un elemento clave para asegurar la estabilidad y la seguridad en el Líbano. UN 49 - ويبين استمرار الحوادث الأمنية في مخيم عين الحلوة والوضع الحرج في مخيم البداوي أن استعادة القانون والنظام في مخيمات اللاجئين سيكون مفتاحا لكفالة الاستقرار والأمن في لبنان.
    La admisión de niños con deficiencias visuales de un jardín de infancia no gubernamental en el campamento de Ein el-Hilweh en el sistema escolar común se vio beneficiada por una contribución destinada a sufragar el costo de equipo Braille, magnetófonos y capacitación de maestros. UN وأمكن إدخال اﻷطفال المصابين بضعف بصري في برنامج التعليم النظامي في روضة أطفال تابعة لمنظمة غير حكومية في مخيم عين الحلوة بمساعدة تبرعٍ لتغطية تكاليف أجهزة " بريل " وتسجيلات صوتية مع توفير التدريب للمعلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد