ويكيبيديا

    "en el campamento de ziouani" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في معسكر عين زيوان
        
    • في معسكر الزيواني
        
    • في مخيم عين زيوان
        
    :: Renovación del 35% de la red de calefacción central en el campamento de Ziouani UN :: استبدال 35 في المائة من خطوط التدفئة المركزية في معسكر عين زيوان
    :: Construcción del 15% de nueve edificios de alojamientos en el campamento de Ziouani UN :: أنجز 15 في المائة من أعمال التشييد في 9 مباني للإقامة في معسكر عين زيوان
    :: Construcción del 10% de un taller de equipos de comunicaciones en el campamento de Ziouani UN :: أنجزت نسبة 10 في المائة من أعمال بناء ورشة معدات الاتصالات في معسكر عين زيوان
    Camino de patrulla en la zona de separación (20.000 dólares), superficie asfaltada en el campamento de Ziouani (12.000 dólares) y pavimento nuevo de macrotal en la posición 62 (19.000 dólares) UN طرق الدوريات في منطقة الفصل )٠٠٠ ٢٠ دولار(؛ اﻷرضية اﻷسفلت في معسكر الزيواني )٠٠٠ ١٢ دولار(؛ بناء رصيف )ماكروتيل( في الموقع ٦٢ )٠٠٠ ١٩ دولار(
    Parque asfaltado de estacionamiento en el campamento de Ziouani (15.000 dólares) UN تحسين اﻷرضية اﻷسفلت لموقف السيارات في معسكر الزيواني )٠٠٠ ١٥ دولار(
    Dada la frágil situación de seguridad en el lado Bravo de la zona de operaciones de la FNUOS, la Fuerza también pretende seguir reforzando el cuartel general alternativo de la Fuerza en el campamento de Ziouani del lado Alfa a fin de asegurar la continuidad de las operaciones de la Fuerza. UN ونظراً للحالة الأمنية الهشة في منطقة عمليات القوة على الجانب برافو، تعتزم القوة أيضاً أن تواصل تعزيز المقر البديل للقوة في مخيم عين زيوان على الجانب ألفا لضمان استمرارية تصريف أعمال القوة.
    Se propone un puesto adicional en el cuadro de servicios generales de contratación nacional para un empleado de recepción e inspección en el campamento de Ziouani. UN اقترحت وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لشغل وظيفة كاتب استلام وتفتيش في معسكر عين زيوان.
    Posiblemente se establezcan un cuartel general alternativo en el campamento de Ziouani y una oficina administrativa en Damasco. UN وسيُنشَأ في معسكر عين زيوان مقر بديل، كما سيجري إنشاء مكتب إداري في دمشق.
    Construcción de un taller para vehículos pesados en el campamento de Ziouani para el mantenimiento de los vehículos blindados de combate UN :: تشييد ورشة نقل لمركبات الخدمة الشاقة في معسكر عين زيوان من أجل صيانة المركبات القتالية المدرَّعة
    :: Construcción de un depósito de agua en el campamento de Ziouani para almacenar agua tratada de la planta de tratamiento de aguas residuales UN :: بناء مرفق لتخزين المياه في معسكر عين زيوان لتخزين المياه المعالجة المستمدة من محطة معالجة مياه الصرف
    Construcción de un taller para vehículos pesados en el campamento de Ziouani para el mantenimiento de los vehículos blindados de combate UN تشييد ورشة نقل لمركبات الخدمة الشاقة في معسكر عين زيوان من أجل صيانة المركبات القتالية المدرَّعة
    Para agilizar la disposición, se ha transferido cerca del 65% del total de los bienes pendientes de paso a pérdidas y ganancias ubicados en el campamento de Ziouani al campamento de Faouar. Esos bienes se encuentran en proceso de disposición. UN وللتعجيل بعملية التخلص من المعدات، نقل نحو 65 في المائة من مجموع الممتلكات المقرر شطبها في معسكر عين زيوان إلى معسكر نبع الفوار ويجري التخلص منها.
    A este respecto, se han incluido en el presupuesto recursos adicionales para emprender la construcción de vallas de seguridad en el campamento de Ziouani y en todas las posiciones, sustituir refugios y reforzar portones. UN وفي هذا السياق، ضُمّنت الميزانية موارد إضافية للشروع في تشييد جدران أمنية في معسكر عين زيوان وجميع المواقع، واستبدال الملاجئ وتعزيز البوابات.
    Una sección de la FNUOS en el campamento de Ziouani está en estado de alerta y dispuesta a reforzar la posición 60 de las Naciones Unidas en el lado Bravo, donde se ha establecido de manera permanente un puesto de mando de batallón alternativo. UN وتحتفظ قوة الأمم المتحدة بـفصيلة تابعة لها في معسكر عين زيوان كقوة احتياطية جاهزة لتعزيز الموقع 60 التابع لـلأمم المتحدة على الجانب برافو، حيث أقيم مركزٌ دائم بديل لـقيادة الـكتائب.
    A fin de garantizar las actividades habituales de mantenimiento y la disponibilidad permanente de piezas de repuesto para esos vehículos, se ha creado un taller de mantenimiento de vehículos en el campamento de Ziouani. UN ولضمان استمرارية توافر قطع الغيار لهذه المركبات المدرَّعة وصيانتها بصورة منتظمة، أُنشئت في معسكر عين زيوان ورشة لصيانة المركبات.
    Además, sigue en el campamento de Ziouani la tercera sección, creada en octubre de 2012 para la compañía de cuartel general de la Fuerza. UN وبالإضافة إلى ذلك، تظل في معسكر عين زيوان فصيلة ثالثة أُنشئت لسرية مقر قيادة القوة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que las necesidades adicionales están relacionadas con el establecimiento y equipamiento de un emplazamiento de reserva o alternativo para el Comando y el Cuartel General de la Fuerza en el campamento de Ziouani, con el equipo de tecnología de la información necesario, incluidas instalaciones de videoconferencia. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تتعلق بإنشاء موقع احتياطي أو بديل لمقر قيادة القوة في معسكر عين زيوان وتجهيزه بما يلزم من معدات تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك وسائل التداول بالفيديو.
    Una sección de la FNUOS destinada en el campamento de Ziouani está en estado de alerta y dispuesta a reforzar la posición 60 de las Naciones Unidas en el lado Bravo, donde se ha establecido de manera permanente un puesto de mando de batallón alternativo. UN 23 - وتحتفظ القوة بفصيلة تابعة لها في معسكر عين زيوان باعتبارها قوة احتياطية جاهزة لتعزيز الموقع 60 التابع للأمم المتحدة على جانب قطاع برافو، حيث أُقيم مركز دائم بديل لقيادة الكتائب.
    b) Renovación del edificio 247 del batallón polaco en el campamento de Ziouani UN )ب( تجديد المبنى ٢٤٧ للكتيبة البولندية في معسكر الزيواني
    d) Sistema de calefacción central en el edificio 323 del contingente canadiense, en el campamento de Ziouani UN )د( شبكة التدفئة المركزية في المبنى ٣٢٣ للوحدة الكندية في معسكر الزيواني
    En relación con el componente de apoyo de la misión, en el informe se indica que la FNUOS tiene previsto seguir reforzando el cuartel general alternativo de la Fuerza en el campamento de Ziouani del lado Alfa a fin de asegurar la continuidad de las operaciones de la Fuerza (ibid., párr. 11). UN ١٦ - وفيما يتعلق بعنصر دعم البعثة، يذكر في التقرير أن القوة تعتزم مواصلة تعزيز مقرها البديل في مخيم عين زيوان على الجانب ألفا لضمان استمرارية تصريف أعمال القوة (المرجع نفسه، الفقرة 11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد