Jefe, su programa lo dan en el canal 7... ya sabe, el del pato. | Open Subtitles | .. يا رئيس، إن برنامجهم على القناة السابعة كما تعرف، مع البط |
Tendré el panorama completo del clima para Uds... a las 5:20 p.m. en el canal 30 del clima. | Open Subtitles | سيكون لدي الصورة التوضيحية الكاملة للطقس في الخامسة وعشرون دقيقة على القناة 30 مراقبوا الطقس |
Y se demostró que una pequeña cantidad de cera... en el canal auditivo protege contra restos más grandes. | Open Subtitles | و قد أثبت أن كمية قليلة من الشمع في القناة الداخلية تقي من أمراض كثيرة |
Los trabajadores y trabajadoras panameños que prestan servicios en el canal deben asumir el liderazgo en el manejo y conducción del mayor bien de la nación. | UN | على جميع العمال البنميين الذين يقدمون خدمات في القناة أن يتولوا الصدارة في إدارتها وتشغيلها لمصلحة اﻷمة. |
en el canal de las Naciones Unidas hay más de 2.100 vídeos disponibles, y se añaden contenidos a diario. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 100 2 فيديو على قناة الأمم المتحدة، مع إضافة محتوى جديد يوميا. |
Se han colocado en el canal de las Naciones Unidas más de 2.400 vídeos, y el contenido se actualiza diariamente. | UN | وأتيح ما يزيد على 400 2 شريط فيديو على قناة الأمم المتحدة التي تشهد تحديثا يوميا لمضمونها. |
Se ha difundido las acciones del Instituto en el canal Digital www.canaluruguay.com.uy | UN | ونشرت الأنشطة التي اضطلع بها المعهد على القناة الرقمية www.canaluruguay.com.uy. |
Así que a las 12 en el canal 4. | Open Subtitles | الثانية عشر مساءا على القناة الرابعة أليس كذلك؟ |
Està en el canal 13. | Open Subtitles | بابار سينتحر ينقلون الحدث على القناة 13 الآن |
¿Estás viendo esto en el canal 3? | Open Subtitles | هل ترين ذلك على القناة الثالثة؟ |
Tiene que estar en el canal 3. | Open Subtitles | يجب أن تكون على القناة الثالثة |
Lo siguiente que recordaba era que la víctima estaba en el canal cubierta de sangre. | UN | والشيء اﻵخر الذي يذكره أن الضحية كانت ملقاة في القناة مضرجة بالدماء. |
También aprendimos que en esa época uno se podía comer un ostión del tamaño de un plato en el canal Gowanus mismo. | TED | وعلمنا أيضا في هذا الوقت هل يمكن أن يأكل المحار في حجم طبق عشاء في القناة نفسها |
De hecho, he completado un reto de 2000 días, por lo que hemos creado una comunidad bastante impresionante aquí en el canal. | TED | وأنهيت تحدي ال 2000 يوم بالفعل، وبذلك، طورنا مجتمعا مدهدشا هنا في القناة. |
Es como ver a uno de esos animales muertos en el canal Discovery. | Open Subtitles | تشبة تلك المراقبة لأحد تلك الحيوانات التى قتلت على قناة الاستكشاف |
Debía estar pegado en el canal romántico en ese momento. Déjame hacer una pausa. | Open Subtitles | لابدّ أنني واقف على قناة الرومانسية في الوقت الراهن ، أرحني قليلاً |
También se emitió en el canal de YouTube de las Naciones Unidas y en el canal 150. | UN | وتم تحميله أيضا على قناة يوتيوب التابعة للأمم المتحدة وبثته القناة 150. |
Además, hace unos momentos, alguien trató de ponerse en contacto con nosotros en el canal seguro del equipo. | Open Subtitles | أيضا، قبل لحظات قليلة، حاول شخص ما الاتصال بنا على الفريق وتضمينه في قناة آمنة. |
Un submarino británico espera en el canal de la Mancha. | Open Subtitles | غواصة بريطانية تنتظر في القنال الإنجليزي |
Ahora, pon tu radio en el canal 2, pero no lo uses hasta que me oigas a mi | Open Subtitles | الان ابقي جهاز اتصالك علي القناة الثانية لكن لا تستخدمها حتي تسمعني اولا |
Teddy está en el canal abierto, molestando a Jack. | Open Subtitles | -تيدى" يقوم بأزعاج "جاك" على جهاز الارسال" |
Faxborg, este es el control de tráfico de Sund en el canal 71. | Open Subtitles | فاكسبورغ, معك برج المراقبة على الموجة 71 |
Es un hechicero. ¡Lo vi en el canal de TV educativa! | Open Subtitles | انه مشعوذ بالطب يا رجل لقد رأيت ذلك فى قناة ديسكفرى |
Intentaba explicarle que hemos naufragado en el canal. | Open Subtitles | كانت اُحاول أن أجعله يفهم بأن هنالك حطام سفينة فى القناة |
Escucha, nos vemos en el canal, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | اسمع, سوف أوافيك هناك في المحطة, اتفقنا ؟ |
Y ahora de nuevo en el canal 5 noticias a las 6:00. | Open Subtitles | والان سنعود للقناة الخامسة عند الساعة السادسة |
Vernon, recorre la fila y diles a esos dedos-fáciles que, si ven un culo en el canal, es de los nuestros. | Open Subtitles | فيرنون , اذهب اسفل الخط وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار لو وقع نظرهم على ردفين فى القناه فانها لتكون لرجل من رجالنا |
- Estaba en el canal de Westerns. | Open Subtitles | انه يضعه على القناه الغربيه هذه |
Preparense para entrar en el canal. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتوجه إلى القناة وجه المدفع خمس درجات |