ويكيبيديا

    "en el caribe y el pacífico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • في منطقتي الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más. UN ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En 2005 se celebraron en el Caribe y el Pacífico dos cursos prácticos sobre creación de capacidad jurídica para la aplicación de legislación y el fortalecimiento de las estructuras institucionales para un mejor cumplimiento y observancia. UN وعُقِدت في عام 2005 في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ حلقتان دراسيتان عمليتان بشأن بناء القدرات القانونية لتنفيذ التشريعات وتعزيز الهيئات المؤسسية لأجل زيادة الامتثال والإنفاذ.
    Los seminarios regionales celebrados por el Comité Especial en el Caribe y el Pacífico brindan una invalorable oportunidad a los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas de reunirse con representantes de los territorios e intercambiar opiniones sobre sus necesidades y aspiraciones de desarrollo. UN 6 - وتشكل الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعقدها اللجنة الخاصة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فرصة لا تقدر بثمن لبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة للالتقاء بممثلين للأقاليم وتبادل وجهات النظر بشأن احتياجات الأقاليم ومطامحها الإنمائية.
    Es evidente que para que el proceso de descolonización en el Caribe y el Pacífico llegue a buen puerto es necesario contar con los recursos suficientes. UN وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد.
    Es evidente que para que el proceso de descolonización en el Caribe y el Pacífico llegue a buen puerto es necesario contar con los recursos suficientes. UN وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد.
    Muchos de los territorios son pequeñas islas situadas principalmente en el Caribe y el Pacífico. UN والعديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عبارة عن جزر صغيرة واقعة غالبا في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Por consiguiente, los seminarios regionales que debían celebrarse en el Caribe y el Pacífico en 1994 y 1995 respectivamente, se aplazarían un año. UN وبناء عليه، تؤجل الحلقتان الدراسيتان الاقليميتان المقرر عقدهما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على التوالي، كل لمدة عام واحد.
    La Comisión Especial ha actualizado el mecanismo de los seminarios regionales en el Caribe y el Pacífico para asegurar la interacción con representantes de los pueblos, expertos en la esfera y las organizaciones regionales e internacionales pertinentes. UN وقد استخدمت اللجنة الخاصة آليات الحلقات الدراسية اﻹقليمية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ لضمان التفاعل بين ممثلي الشعوب، والخبراء الميدانيين والمنظمات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة.
    De conformidad con el Plan de Acción, el Comité Especial ha seguido realizando, en años alternos, seminarios regionales en el Caribe y el Pacífico. UN 12 - ووفقا لخطة العمل، واصلت اللجنة الخاصة عقد حلقات دراسية إقليمية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بصورة تبادلية.
    Las comisiones regionales han celebrado consultas regionales en el Caribe y el Pacífico como parte de los preparativos para la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que tendrá lugar en Samoa en 2014. UN وقد أجرت اللجان الإقليمية مشاورات إقليمية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ استعداداً للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيُعقد في ساموا في عام 2014.
    En los últimos cinco años ha habido muchos avances importantes en el desarrollo de las instituciones regionales, especialmente en el Caribe y el Pacífico. UN 268 - وفي السنوات الخمس الماضية، سُجّلت حالات تقدم هامة عديدة من حيث المؤسسات الإقليمية، لا سيما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    46. El programa ONU-SPIDER ha venido prestando apoyo a los pequeños Estados insultares en desarrollo desde 2008, año en que se organizaron cursos prácticos regionales en el Caribe y el Pacífico. UN 46- ويوفِّر برنامج سبايدر الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية منذ عام 2008، عندما جرى تنظيم حلقات عمل إقليمية في منطقتي الكاريبي والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد