Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea, por el Presidente del Consejo Europeo o el Presidente de la Comisión Europea. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية. |
Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea por el Presidente del Consejo Europeo o el Presidente de la Comisión Europea. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية. |
Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea, por el Presidente del Consejo Europeo o el Presidente de la Comisión Europea. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية. |
Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea por el Presidente del Consejo Europeo o el Presidente de la Comisión Europea. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية. |
64. Además, el Relator Especial observa que esos acuerdos se están utilizando cada vez más como instrumento de negociación por la Unión Europea y los Estados firmantes -- con fuertes incentivos para ambas partes, incluida la liberalización de visados o los acuerdos de facilitación en el caso de los países firmantes y la readmisión en el caso de la Unión Europea. | UN | 64- وفضلاً عن ذلك، يلاحظ المقرر الخاص أن هذه الاتفاقات تستخدم بصورة متزايدة من جانب كل من الاتحاد الأوروبي والدول الموقعة عليها كأداة للتفاوض - مع حوافز قوية لكلا الطرفين بما في ذلك إلغاء شرط الحصول على تأشيرة الدخول أو اتفاقات التسهيل للطرف الموقع، وإعادة القبول بالنسبة للاتحاد الأوروبي. |
45. en el caso de la Unión Europea, el Protocolo de Kyoto representa un esfuerzo que pretende lograr una reducción del 13%, en términos de CO2 equivalente, respecto de las emisiones de 2005. | UN | 45- ويمثل بروتوكول كيوتو بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي مبادرة ترمي إلى تحقيق انخفاض نسبتُه 13 في المائة من معادِل ثاني أكسيد الكربون فيما يتعلق بانبعاثات عام 2005. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores o, en el caso de la Unión Europea, por el Presidente de la Comisión Europea. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، أو عن ممثل الاتحاد الأوروبي الأعلى للشؤون الخارجية وسياسات الأمن، في حالة الاتحاد الأوروبي. |
Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea por el Presidente de la Comisión Europea. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المفوضية الأوروبية. |
Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea por el Presidente de la Comisión Europea. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المفوضية الأوروبية. |
No obstante, la Comisión de Consolidación de la Paz debería facilitar la coordinación de las actividades de los diversos agentes a nivel de programación. Así se está haciendo, por ejemplo, en el caso de la Unión Europea y el Reino Unido, que juntos son los principales contribuyentes a la recuperación de Sierra Leona. | UN | غير أنه ينبغي أن تقوم لجنة بناء السلام بتيسير تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها مختلف الأطراف الفاعلة على مستوى البرمجة؛ وهذا أمر يحصل بالفعل كما في حالة الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة، على سبيل المثال، وهما أكبر المساهمين في جهود الإنعاش في سيراليون. |