¿Qué coño hacías el otro día en el cementerio espiando a mi mujer? | Open Subtitles | لماذا كنت في المقبرة قبل أيام ، تتجسّس على زوجتي ؟ |
Él te ama tanto... me lo dijo esa noche en el cementerio. | Open Subtitles | هو يحبك كثيرا أخبرني بذلك في تلك الليلة في المقبرة. |
Quizá me reconoces de la lápida en el cementerio, la que tiene un chico que se parece a mí. | Open Subtitles | ربّما تميزه من الإسم على شاهد القبر في المقبرة الشاهد الذي عليه صورة شابٍ يشبهنني تماماً |
Dominic deberia ser enterrado con su orden en el cementerio de Conzecione. | Open Subtitles | الآن، دومينيك يجب أن يدفن مع طلبه في مقبرة كونسيسيون |
En ese caso, las víctimas de asesinato habían sido enterradas de modo apresurado en el cementerio de Knin, supuestamente antes de que sus familias fueran notificadas de su muerte. | UN | وفي ذلك الحادث، دفن الضحايا على وجه السرعة في مقبرة كنين، وادعى أن هذا تم قبل إبلاغ أسرهم بحوادث القتل. |
Judy, nos vamos a las siete y haremos un picnic en el cementerio. | Open Subtitles | سوف نغادر في السابعة ثم نأكل طعامنا في المقابر |
Pero mi padre dice que hoy le ha visto en el cementerio. | Open Subtitles | ولكنّ والدي يقول بأنّه قد رآه في المقبرة هذا اليوم |
- Una caja con despojos humanos fue abandonada en el cementerio ortodoxo de Dubrovnik el 1º de diciembre de 1994. | UN | وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تم العثور على صندوق به لحم بشري في المقبرة اﻷرثوذكسية في دوبروفنيك. |
Una obligación con la memoria de los 6 millones que perdieron la vida en el cementerio europeo. | UN | إنه التزام إزاء ذكرى الملايين الستة الذين فنوا في المقبرة اﻷوروبية. |
Por ejemplo, en el cementerio local de Xanzi, se construyó un muro para separar las sepulturas de los Testigos de Jehová de las de otras confesiones. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه في المقبرة المحلية في زانثي جرى بناء سور لفصل مدافن شهود يهوه عن مدافن أصحاب العقائد اﻷخرى. |
Recientemente un arquitecto argentino visitó las Islas con el objeto de examinar las propuestas para la construcción de un monumento en el cementerio argentino. | UN | وقد زار مهندس معماري أرجنتيني جزر فوكلاند مؤخرا لبحث مقترحات لإقامة نصب تذكاري في المقبرة الأرجنتينية هناك. |
Entre los enterrados en el cementerio hay miles de judíos asesinados en el holocausto e importantes personalidades judías. | UN | وذكرت التقارير أن من بين المدفونين في المقبرة آلاف اليهود الذين قتلوا إبان الهولوكوست وبعض حكماء اليهود. |
Según la fuente, se pidió a la Sra. Sabet que respondiera a preguntas relacionadas con el entierro de un individuo en el cementerio bahá ' í de Mashhad. | UN | ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد. |
Hoy me fui a buscar un permiso de trabajo, y luego me fui a trabajar en el cementerio, pero me echaron de nuevo. | Open Subtitles | ذهبت اليوم للحصول على تصريح عمل, و من ثم ذهبت إلى العمل في المقبرة, و لكنهم طردوني مجدداً |
Al cabo de 26 años, me dicen que mi hermano, que había sido considerado una persona desaparecida, en realidad no era una persona desaparecida y estaba muerto y enterrado en el cementerio de Lakatamia. | UN | وبعد مضي 26 عاما إذا بهم يقولون لك خيرا أن أخاك المفقود، لم يكن مفقودا بل كان ميتا ومدفونا في مقبرة في لاكاتاميا. |
Sus cadáveres fueron enterrados en el cementerio de Magra, Wilaya de M ' sila y en el cementerio de Bougaa. | UN | وقد دُفنت جثثهم في مقبرة ماجرا بولاية مسيلة وفي مقبرة البقعة. |
También observó la exhumación de los cadáveres y su identificación en el cementerio de Brekoc por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | كما راقبت قيام العاملين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بنبش الجثث في مقبرة بركوتش لتحديد هويتها. |
Un hecho positivo es que la UNFICYP facilitó un servicio religioso a los latinos y los maronitas en el cementerio latino situado en la zona de separación. | UN | وفي تطور إيجابي، يسّرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إقامة قدّاس للاّتين والموارنة في مقبرة اللاّتين التي تقع في المنطقة العازلة. |
No podemos tener más incidentes como lo hicimos en el cementerio. | Open Subtitles | لا يجب أن تحدث مثل تلك الحوادث مثل تلك التي حدثت في المقابر |
Te he visto en el cementerio escribiendo en tu diario | Open Subtitles | لقد رأيتكِ بالمقبرة و أنتِ تكتبين بمفكرتكِ. هل هذه .. |
Quiero decir, estaban allí, escondidos en el cementerio mientras lo enterrábamos. | Open Subtitles | أعني ، أنهم كانوا هناك ، مختبئين عند المقبرة بينما كنا ندفنه |
Se consideró que los disturbios eran los peores ocurridos en el Territorio desde la matanza de noviembre de 1991 en el cementerio de Santa Cruz. | UN | وتعتبر أعمال الشغب هذه أسوأ ما شهده اﻹقليم منذ أعمال القتل التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ في مدافن سانتا كروز. |
Lo vi hoy cuando visitaba la tumba de mi madre en el cementerio Hampstead. | Open Subtitles | رأيته اليوم أثناء زيارتي لقبر أمي في مقابر هامبستيد |
Django me ha dicho que le espera en el cementerio. | Open Subtitles | جانجو ينتظرك فى المقبرة عند شواهد القبور |
Según el sacristán local, en el cementerio aparecían paquetes de ese tipo dos veces al mes. | UN | ووفقا لما ذكره حفار القبور المحلي، فإن هذه الصناديق تصل إلى المقبرة مرتين في الشهر. |
Estaba a tu merced en el cementerio pero no querías matar policías. | Open Subtitles | كان يمكنك إصابتي في المقبره لكنك خفت أن تصيب الشرطه |
Lo podría haber hecho en el cementerio si me lo permitieras. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعلها بالمقابر إذا سمحتِ لي بذلك |
- en el cementerio de mascotas. | Open Subtitles | - في جبانة الحيوانات ألاليفة. |
Hay muchas bajas, escóndase en el cementerio. ¿Qué opinan? | Open Subtitles | هناك العديد مِنْكمِ يَآْذونَ نحن من الأفضل أن نَختفي فوق في المقبرةِ |
Hablando de padres exiliados... ¿Sabías que Dan ya tiene una lápida en el cementerio? | Open Subtitles | بمناسبة كلامنا عن الاباء هل تعرف ان ل دان حجر فى المقابر |
Si no tenemos señal de energía sólo somos otro pedazo de metal en el cementerio. | Open Subtitles | لو أننا بلا طاقه منبعثه إذن نحن قطعه معدن كبيره أخرى فى المقبره |