en el centro de datos de la Base Logística de las Naciones Unidas ya está en funcionamiento un servicio de recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre. | UN | وهناك الآن قدرة على استعادة العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مركز البيانات الموجود بقاعدة اللوجستيات. |
Respaldo de datos en el centro de datos secundario | UN | البيانات المحفوظة احتياطيا في مركز البيانات الثانوي |
Aplicación Respaldo de datos en el centro de datos secundario | UN | البيانات محفوظة احتياطيا في مركز البيانات الثانوي |
iv) Los programas informáticos en el centro de datos Científicos de INTEGRAL; | UN | `4` البرامجيات في مركز البيانات العلمية التابع للمختبر " INTEGRAL " ؛ |
Las otras cuatro instalaciones se consolidarán en el centro de datos del jardín norte. | UN | وسيتم توحيد المرافق الأربعة الأخرى في مركز بيانات المرج الشمالي. |
Las actividades y tareas que habrán de realizarse incluyen la prestación de apoyo de infraestructura y de aplicaciones; concretamente, el diseño y la producción de entornos para la aplicación de presupuestación institucional en el centro de datos. | UN | ومن ضمن الأنشطة والمهام المطلوب تنفيذها دعم البُنية التحتية ودعم التطبيقات؛ ولا سيما استضافة إطار تطوير وإنتاج برنامج تطبيق وضع ميزانية المؤسسة في مركز البيانات. |
Ya se ha terminado la primera versión del programa informático del DIT, que se ha instalado y probado en su infraestructura en el centro de datos primario. | UN | فقد أنجزت الصيغة الأولى لبرامجيات سجل المعاملات الدولي ووزِّعت واختبرت في البنية الأساسية للسجل في مركز البيانات الرئيسي. |
No obstante, se está haciendo una copia de seguridad de los datos de esos sistemas en el centro de datos del edificio DC2 con miras a la recuperación en caso de desastre. | UN | ولكن بيانات هذه النظم تحفظ احتياطياً في مركز البيانات في مبنى DC2 لأغراض استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
Sistemas que funcionan actualmente en el centro de datos del edificio DC2, incluida su importancia | UN | النظم العاملة حاليا في مركز البيانات الكائن في مبنى DC2، بما في ذلك درجة أهميتها الحرجة |
Para atender las necesidades adicionales del centro de datos consolidado y las aplicaciones nuevas, se está trabajando en la mejora del abastecimiento ininterrumpido de energía en el centro de datos. | UN | ومن أجل دعم الاحتياجات الإضافية لمركز البيانات الموحدة وتطبيقاته الجديدة، يجري العمل على تحديث وحدة الإمداد المتواصل بالطاقة في مركز البيانات. |
Instalación de filtros eléctricos de armónicas en el centro de datos para lograr una reducción relativa del consumo de energía | UN | تركيب " مرشحات كهربائية توافقية " في مركز البيانات لتحقيق تخفيض نسبي في استهلاك الطاقة |
La estrategia original del proyecto era adquirir 12 nuevos servidores y 15 módulos de la red de almacenamiento, así como extensiones de suministro ininterrumpido de energía (UPS), e instalarlos en el centro de datos situado en el cuarto piso del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza con objeto de proporcionar la capacidad adicional necesaria para albergar las nuevas aplicaciones del sistema. | UN | وكانت خطة المشروع الأصلية تتمثل في الحصول على 12 حاسوب جديد لخدمة الشبكة و 15 وحدة شبكات تخزين، فضلا عن توسعات في وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة وتركيبها في مركز البيانات الموجود في الطابق الرابع من المبنى الكائن في 1 داغ همرشولد بلازا لتوفير القدرة الإضافية اللازمة لاستضافة تطبيقات النظام الجديد. |
Por consiguiente, instalar nuevos equipos informáticos en el centro de datos del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza entrañaría graves riesgos para el proyecto del Sistema Integrado. | UN | ولذا فإن تركيب وحدات معدات حاسوبية جديدة في مركز البيانات في رقم 1 داغ همرشولد بلازا سيمثل مخاطر جسيمة لمشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية. |
La decisión de instalar la infraestructura informática en ese centro de datos se debió a que se habían descubierto vulnerabilidades importantes en el centro de datos del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza. | UN | وجاء قرار تركيب البنية الأساسية المعلوماتية للمشروع في مركز المعلومات عقب تحديد نقاط ضعف خطيرة في مركز البيانات الموجود بميدان داغ همرشولد. |
7. Todas las aplicaciones con esta designación (columna 4) pueden operarse desde servidores de respaldo ubicados en el centro de datos secundario. | UN | 7 - يمكن تشغيل جميع التطبيقات الواردة تحت هذا المسمى (العمود 4) من الخواديم الاحتياطية في مركز البيانات الثانوي. |
Se proporcionará conectividad de seguridad de emergencia a través de una pequeña antena parabólica ubicada en el centro de datos secundario de la sede de Piscataway, Nueva Jersey, y a través del servicio de Valencia. | UN | وسيتيح هوائي ساتليّ صغير تحقيق الربط الاحتياطي في الحالات الطارئة في مركز البيانات الثانوي بالمقر في بيسكاتواي بنيو جيرسي، وعن طريق المرفق الواقع في فالنسيا. |
en el centro de datos, se han de incluir los datos sobre el paso de satélites junto con los datos de la estación terrestre, de manera que las evaluaciones iniciales de la calidad puedan llevarse a cabo en tiempo casi real. | UN | ويجب أن تُدرج بيانات جسر الساتل مع بيانات المحطة الأرضية في مركز البيانات حتى يُمكن إجراء تقييمات أولية للجودة تقريباً في وقتها الفعلي. |
e) Entrega y ensayo de la primera versión del DIT (de alcance limitado) en el centro de datos del encargado del funcionamiento; | UN | (ه) وضع الصيغة الأولى لسجل المعاملات الدولي واختبارها (على نطاق محدود) في مركز البيانات التابع للمشغل |
:: Aplicación de la estrategia de agrupación de servidores para utilizar más eficazmente el espacio en el centro de datos de la Misión | UN | :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم الحاسوبية الافتراضية بغية رفع كفاءة استخدام الحيز المكاني في مركز بيانات البعثة؛ |
Aplicación de la estrategia de agrupación de servidores para utilizar más eficazmente el espacio en el centro de datos de la Misión | UN | تنفيذ استراتيجية دمج الخواديم لزيادة كفاءة استخدام الحيز المكاني في مركز بيانات البعثة |
Y esto está hosteado en el centro de datos que construyeron ellos mismos en su garaje. | Open Subtitles | و كل هذا في مركز بيانات قاموا ببنائه في الجراج |
Sobre la base de esa información, se movilizó personal adicional para apoyar las medidas de preparación y control de daños y prestar asistencia en el centro de datos primario situado en el complejo de las Naciones Unidas. | UN | وبناء على تلك المعلومات، تمت تعبئة موظفين إضافيين لدعم تدابير التأهب واحتواء الأضرار ولتقديم المساعدة فيما يتعلق بمركز البيانات الرئيسي في مُجمّع الأمم المتحدة. |