ويكيبيديا

    "en el chad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تشاد
        
    • وفي تشاد
        
    • إلى تشاد
        
    • في كل من تشاد
        
    • ففي تشاد
        
    • وتشاد
        
    • داخل تشاد
        
    • لدى تشاد
        
    • على تشاد
        
    • في جمهورية تشاد
        
    • بين تشاد
        
    • بتشاد
        
    • تشاد في الفترة
        
    • إلى كل من تشاد
        
    • لتشاد
        
    Además, si realmente lo estuvieran buscado en el Chad, es probable que las autoridades chadianas más bien lo hubieran animado a regresar a su país. UN وعلاوة على ذلك، لو كان مقدم البلاغ مطلوبا بالفعل في تشاد لشجعته السلطات التشادية في أغلب الظن على العودة إلى البلد.
    en el Chad, como en otros lugares, la discriminación es una cuestión cultural. UN إن التمييز قضية ثقافية في تشاد كما في غيرها من البلدان.
    En cambio, hay muy pocas posibilidades en el Chad, a causa de la demanda de trabajadores calificados en el sector petrolero y otros factores. UN غير أن هناك إمكانيات محدودة جدا في تشاد نظرا للطلب على العمالة ذات المهارات من جانب قطاع النفط وعوامل أخرى.
    en el Chad se emitió una orden de arresto contra Mohamed Saleh por su participación en el ataque al contingente de la Unión Africana. UN فقد صدر في تشاد أمر بالقبض على محمد صالح للدور الذي قام به في الهجوم على الوحدة التابعة للاتحاد الأفريقي.
    5748ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 5748 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    Al no recibir pago alguno los asaltantes han empezado presuntamente a buscar formas de vender los camiones cisterna en el Chad. UN وبسبب عدم دفع الفدية، يزعم أن مختطفي المركبات بدؤوا في البحث عن فرص لبيع الشاحنات الصهريجية في تشاد.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el programa de buena gobernanza en el Chad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج دعم الحكم الرشيد في تشاد
    5976ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 5976 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    5980a sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 5980 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    5981ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 5981 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    6042ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 6042 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    Casi toda la población de Silea, salvo unos 250 ancianos, mujeres y niños, huyó del poblado y sus alrededores a Birak en el Chad. UN وقد فرّ جميع سكان سيليا ما عدا 250 من الشيوخ والنساء والأطفال، من البلد والمناطق المجاورة صوب بيراك في تشاد.
    Las fuentes indican que también se ha descubierto recientemente munición de 106 mm fabricada en España en manos de fuerzas de milicia en el Chad. UN إذ أشارت المصادر إلى اكتشاف ذخائر من عيار 106 ملم مؤخرا أيضا مصنوعة في إسبانيا في أيدي قوات الميليشيات في تشاد.
    Se celebran reuniones mensuales con representantes de los donantes en el Chad. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي الجهات المانحة الموجودين في تشاد.
    6204a sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 6204 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    Lamentablemente, algunos se apresuraron a poner de relieve sólo este párrafo del informe para dramatizar la situación política en el Chad. UN وللأسف، فقد سارع البعض بإثارة تلك النقطة فحسب في التقرير لعرض الحالة السياسية في تشاد بشكل مبالغ فيه.
    6406ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 6406 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    6449ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión UN الجلسة 6449 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    en el Chad, el Gobierno organizó un concurso de dibujo, una mesa redonda televisada y un programa cultural de música, poesía y danza. UN وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص.
    La cifra de las 130.000 personas que se refugiaron en el Chad en 2004 aumentó a más de 200.000 para mediados de 2005. UN فقد ازداد عدد اللاجئين إلى تشاد من 000 130 شخص في عام 2004 إلى ما يربو على 000 200 شخص بحلول منتصف عام 2005.
    Por el momento se estaban levantando mapas de los campamentos en el Chad, Kenya, Namibia, la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Sierra Leona. UN ويجري وضع خرائط لمخيمات اللاجئين حتى الآن في كل من تشاد وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورواندا وسيراليون وكينيا وناميبيا.
    Por ejemplo, en el Chad, Eritrea y Etiopía, se ha detectado un aumento sensible de la matriculación de niñas. UN وعلى سبيل المثال، يُلاحظ وجود مكاسب ملحوظة في قيد الفتيات بالمدارس في إثيوبيا وإريتريا وتشاد.
    A esa cifra se suman las más de 230.000 personas de Darfur que han buscado refugio en el Chad y los 173.000 chadianos desplazados dentro de su propio país. UN هذا بالإضافة إلى ما يربو على 000 230 شخص من دارفور التمسوا اللجوء في تشاد، و 000 173 من أهل تشاد تشردوا داخل تشاد نفسها.
    La presencia en el Chad Oriental de 290.000 refugiados sudaneses y 180.000 desplazados chadianos es motivo de gran preocupación tanto para el Chad como para la comunidad internacional. UN ففي شرق تشاد، وجود 000 290 لاجئ سوداني و000 180 مشرد تشادي يثير بالغ القلق لدى تشاد والمجتمع الدولي.
    Si no se adoptan medidas, la estadía prolongada de estos refugiados en el Chad podría acarrear consecuencias peligrosas para nuestra seguridad. UN وإن تدفق اللاجئين على تشاد واستمرار مكوثهم فيها ستترتب عليهما عواقب قد تكون وخيمة على أمن بلدي، إذا لم نتوخ الحذر.
    En enero de 2008 comenzó a llegar a la región una fuerza europea de mantenimiento de la paz, la Fuerza de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana (EUFOR Chad/CAR). UN 25 - وبدأت القوات الأوروبية لحفظ السلام التابعة لعملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في جمهورية تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في الوصول إلى المنطقة في كانون الثاني/يناير 2008.
    Reconoció que la inestabilidad en el Chad pondría en peligro la estabilidad de toda la región e instó al Chad y al Sudán a entablar un diálogo. UN وأقر أن انعدام الاستقرار في تشاد من شأنه أن يزعزع الاستقرار في المنطقة بأكملها. ودعا إلى عقد حوار بين تشاد والسودان.
    Los planes de despliegue en el Chad se coordinaron con el PNUD y las autoridades nacionales UN ونُسّقت خطط النشر المتعلقة بتشاد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات الوطنية
    En la misma sesión, la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados también informó al Grupo de Trabajo sobre su misión en el Chad del 12 al 14 de mayo de 2013. UN 20 - وخلال الجلسة نفسها، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى الفريق العامل بشأن المهمة التي قامت بها في تشاد في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2013.
    Se llevaron a cabo misiones de creación de capacidad en el Chad, Djibouti, Egipto, Guinea-Bissau, la República Centroafricana, Rwanda, el Sudán y Togo. UN وأوفدت بعثات لبناء القدرات إلى كل من تشاد وتوغو وجيبوتي وجمهورية أفريقيا الوسطى ورواندا والسودان وغينيا بيساو ومصر.
    No obstante, tomó nota de las dificultades que se derivan de la guerra civil en el Chad y del hecho de que no haya una misión permanente del Chad ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN إلا أنها تحيط علما بالصعوبات الناجمة عن الحرب اﻷهلية التي نشبت في تشاد وعن عدم وجود بعثة دائمة لتشاد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد