ويكيبيديا

    "en el cielo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجنة
        
    • في السماء
        
    • فى السماء
        
    • بالسماء
        
    • في النعيم
        
    • في الجنه
        
    • فى الجنة
        
    • في سماء
        
    • بالجنة
        
    • في الجنّة
        
    • في السماءِ
        
    • من السماء
        
    • فى الجنه
        
    • في السماوات
        
    • بالجنّة
        
    Creo que estaba en el cielo y fui desterrada de ahi por mis amigos Open Subtitles أعتقد بأنني كنت في الجنة لقد انتزعت من هناك من قبل أصدقائي
    Y no quieres estar en el cielo si está lleno de gente, ¿no? Open Subtitles وأنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ في الجنة إذا هو مزدحمُ، حقّ؟
    Según la tradición, durante el mi ' raj del Profeta, tras conversaciones en el cielo con Moisés, las cinco oraciones diarias pasaron a ser canónicas. UN ووفقا لما هو متعارف عليه، فإن الصلوات اليومية الخمس فُرضت أثناء معراج النبي، وذلك بعد حوارات في السماء بينه وبين موسى.
    Como dice en la Sagrada Biblia, estos mandamientos no están en el cielo. UN كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء.
    Desde que era un muchacho, solía venir aquí para mirar despegar a los aviones...y observarlos hasta que desaparecían en el cielo. Open Subtitles منذ أن كنت طفلا كنت آتى هنا لأشاهد الطائرات و هى تطير ثم و هى تختفى فى السماء
    Padre Nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... en la tierra como en el cielo. Open Subtitles أبانـا ، الذي في السماء ليكُن إسمكَ مقدساً لـ تُصبح المملكة ملكاً لكَ ، و تنتهي لكَ على الأرض كما هي بالسماء
    que si corto el cuerpo, eso impediría que su hijo encuentre paz en el cielo. Open Subtitles أنّه لو قمت بتشريح الجثة، فذلك سيمنع إبنهم من إيجاد السلام في الجنة.
    No sé si estás en el cielo o no, pero sé que no estás aquí. Open Subtitles لا أعلم إن كنت في الجنة أو لا لكني أعلم أنك لست هنا
    Como eterna felicidad en el cielo versus felicidad pasajera en la Tierra. Open Subtitles لذا، سعادة أبديّة في الجنة مقابل تبديل السعادةِ على الأرضِ.
    Dios mío. en el cielo no hay cerveza. La tomaremos toda aquí. Open Subtitles في الجنة لا يوجد أية جعة هيا نشربها جميعا هنا
    Es lo mismo. Jesús nacido en Texas, Dios arriba en el cielo. Open Subtitles كلها نفس الشي عيسى ولد في تيكساس والرب في الجنة
    Afortunadamente, todo el campo de la radioastronomía se basa en el hecho de que hay señales de radio brillantes en el cielo TED ومن حسن الحظ، أن مجال علم الفلك الراديوي بالكامل مبني على حقيقة أن هناك إشارات راديو مشرقة في السماء.
    Una vez que la correa está extendida, atraviesa el viento haciendo círculos en el cielo. TED وعندما يصبح السلك كله في الأعلى، تدور في دورات مضادة للريح في السماء.
    esta foto muestra un pedazo de cielo tan pequeña que requerirían como 100 parches para cubrir la luna llena en el cielo. TED تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء
    Básicamente hay una gran pista en el cielo entre Londres y Nueva York. TED هناك بشكل أساسي مسار ضخم معبد في السماء بين لندن ونيويورك.
    Eso era cuando flotaba en el cielo sobre la Isla de Dekkai... Open Subtitles استخدموا الأيثوريوم كي يجعلوا المدينة لا بيوتا تطفو في السماء
    Mientras dormías, te observaba respirar mientras la luna brillaba en el cielo. TED حين كنت تنام، كنت أشاهدك تتنفس عند صعود القمر فى السماء.
    Los nuestros flotan en el cielo en dirigibles que apuntan hacia abajo. Open Subtitles بينما أجهزتنا تتواجد بالسماء على شكل بالونات ، ومُوجهة للأسفل
    Huyendo de ángeles, a pie en el cielo. Open Subtitles الهرب من الكائنات السامية.. ركضاً.. في النعيم
    Si nunca has visto la playa estarás "fuera del club" en el cielo. Open Subtitles إذا لم تشاهدي شاطيء البحر قبل وفاتك فستكونين منبوذه في الجنه
    Pero no puedes, porque nuestro matrimonio está maldito en el cielo y el infierno, señora. Open Subtitles ولكن أن لم تتمكنى من ذلك فزواجنا سيكون ملعونا فى الجنة والجحيم, يا سيدتى.
    Dice que se llama Ganso Salvaje que Vuela en el cielo Nocturno. Open Subtitles تقول أن إسمها هو الأوزة البرية الطائرة في سماء الليل
    Aquellos quienes creemos en el cielo tenemos algún tipo de idea de lo que el cielo sería TED هؤلاء الذين يؤمنون بالجنة لديهم تصور معين لما تكون عليه.
    Y yo voy a redimirme y le voy a pedir al Creador que me haga un lugar en el cielo. Open Subtitles سأستعيد مكانتي وبطرق أخرى سأستعيد مكانتي الشرعية في الجنّة
    Hubo luces en el cielo e historias en los periódicos de platillos estrellándose Open Subtitles كَانت هناك أضويةُ في السماءِ وقصص في الورقةِ حول تَحطم الصحونِ.
    Si su padre me da un tiro cuando vaya de salida te veré en el cielo. Open Subtitles اذا حدث وضربنى اباها على مؤخرتى اعتقد اننى سأراك فى الجنه
    Los astrónomos creen que algún día en el futuro , cada estrella en el cielo se quemará . Open Subtitles يعتقد علماء الفلك أن يوما ما في المستقبل البعيد، كل نجمة في السماوات سوف تحترق.
    Por favor, no pares. Es como estar en el cielo. Open Subtitles أرجوك, لا تتوقف أنا اشعر وكأنّني بالجنّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد