ويكيبيديا

    "en el cobro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تحصيل
        
    • في تلقي رسوم
        
    Conforme a esas normas, no se ha previsto los atrasos en el cobro de las cuotas pendientes de pago; UN وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد مخصص بشأن التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة ؛
    Las Naciones Unidas tienen por política no hacer reservas por las demoras en el cobro de esas cuotas; UN وليس من سياسة الأمم المتحدة أن ترصد أي اعتمادات لتغطية التأخير في تحصيل تلك الاشتراكات؛
    Las Naciones Unidas tienen por política no hacer reservas por las demoras en el cobro de esas cuotas; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    Las Naciones Unidas siguen la práctica de no hacer reservas por demoras en el cobro de esas cuotas; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    En este caso, el autor (que es abogado) fue condenado a una pena de prisión en España en 2001 tras ser hallado culpable de fraude en el cobro de sus honorarios de asesoramiento jurídico. UN حكم في هذه القضية على صاحب البلاغ (وهو محام)، بالسجن في أسبانيا عام ٢٠٠١ بعد إدانته بالاحتيال في تلقي رسوم أتعابه.
    El Administrador trata de lograr un aumento sustancial en el cobro de las contribuciones de los gobiernos destinadas a sufragar los gastos de las oficinas locales. UN ويعتزم مدير البرنامج تحقيق زيادة هامة في تحصيل اشتراكات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    No se han previsto créditos en los estados financieros por las demoras en el cobro de esas cuotas. UN ولم يدرج اعتماد في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات المقررة.
    Menos: Reserva por demoras en el cobro de las contribuciones UN مطروحا منها: اعتماد لفترات التأخير في تحصيل التبرعات
    Por tanto, la Unión Europea no está de acuerdo con la Junta en que los estados financieros deban incluir consignaciones para cubrir los retrasos en el cobro de las cuotas. UN لذلك فإن الاتحاد لا يتفق مع رأي المجلس بإدخال نص في البيانات المالية بشأن حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة.
    Las Naciones Unidas tienen por política no hacer ninguna reserva para las demoras en el cobro de esas cuotas prorrateadas; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم رصد مخصصات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    Las Naciones Unidas tienen la política de no prever atrasos en el cobro de esas cuotas; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم رصد مخصصات للتأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    Las Naciones Unidas tienen por política no hacer reservas por las demoras en el cobro de esas cuotas; UN وليس من سياسة الأمم المتحدة أن تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات؛
    Según esa política no se ha hecho ninguna reserva para tener en cuenta las demoras en el cobro de las cuotas pendientes; UN وبناء على هذه السياسة، لم تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة؛
    Las Naciones Unidas tienen por política no hacer reservas por las demoras en el cobro de esas cuotas; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم مراعاة التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    Según esa práctica no se ha hecho ninguna reserva para tener en cuenta las demoras en el cobro de las cuotas pendientes; UN وبناء على هذه السياسة، لم تُراع التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    Según esa práctica no se ha hecho ninguna reserva para tener en cuenta las demoras en el cobro de las cuotas pendientes; UN وبناء على هذه السياسة، لم تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    La política de las Naciones Unidas es no hacer reservas para cubrir demoras en el cobro de las cuotas. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، لا يوجد حكم يتعلق بالتأخير في تحصيل الأنصبة.
    Las Naciones Unidas tienen por política no hacer reservas por las demoras en el cobro de esas cuotas; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم الاحتياط لحالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    Las Naciones Unidas siguen la práctica de no hacer reservas por demoras en el cobro de esas cuotas; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم مراعاة التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    Según esa práctica, no se ha hecho ninguna reserva por demoras en el cobro de las cuotas impagadas; UN وبناء على هذه السياسة، لم تُراع التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    En este caso, el autor (que es abogado) fue condenado a una pena de prisión en España en 2001 tras ser hallado culpable de fraude en el cobro de sus honorarios de asesoramiento jurídico. UN حكم في هذه القضية على صاحب البلاغ (وهو محام)، بالسجن في إسبانيا عام ٢٠٠١ بعد إدانته بالاحتيال في تلقي رسوم أتعابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد